Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا موکاشیفَه 22:15 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

15 اِسبَه اِن و جادوگرِن و زنا کارِن و آدَمکِشِن و بُت‌پرستِن و گِردِ کسونی که دوروع نَه خِشی نَه و اَیی انجام بَداین، شهری بِرونی کا بَمَندین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

15 عِسبَه اِن و جاودوگرِن و بی عیفتِن و آدَمَه کِشِن و بوت پرستِن و گردِ اَیِنی کن دِرو رَی بَداشتینَه و دِروو اَنجوم دَرِن، بِرن بمندینَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا موکاشیفَه 22:15
29 Iomraidhean Croise  

«اَ چیی که مقدّس اِستَه، آمَدَه یَه اِسبه اون و شِمَه مِرواریون خو اون ناری کا مَویکَرَه، نَبادا اَوون پا بِنون کا بِنَن و آگَردِن شِمَه پِزارنِن.


امّا کسونی که اِم پاُتشایی را دنیا اومَیینَه، بِرونی تاریکی کا دَرَفَنِن، جِگایی که داد بَکَردین و دَندون، دَندونی سَر فیشار بَداین.»


کَمیله شِمَه کا بَشای مِن ایلَه گناه نَه محکوم بِکَرِه؟ بَس اَگم حقیقتی بَواتیم، چیرا چِمِن گفی باوَر نِکَرَه؟


مردم چَیی گفون گوش بَداین، چوم خَیلی مدّت بَه اِشتَن جادوگری نَه، اَوون مات و مبهوت بَکَردی.


اَ اِسبه اون کا دوری بِکَرَه! اَ گناه کارون کا دوری بِکَرَه، کسونی کا که خَتنه کَرِده را جِسمی دَوِرِن، دوری بِکَرَه!


هِمی واسی خِدا غضب نافرمونی زوعَه اون سَر اومَه.


زناکارون و لَواط گَرون را؛ کسونی را که بَردَه خرید و فروش بَکَردین، دوروعَه واجون و کَسونی را که دوروعَه قَسَم بَردین، و هَر چیی که دُرستَ تعلیمی ضِدَه،


دِ هیچ چرایی نور نی بَه تِه کا دَتاوِستَه نییَب؛ دِ هیچ وَیو و زِمایی سَس بَه تِه کا دَرَسَه نییَب. چوم که اِشتِه تاجِرِن زمینی یالَ آدَمِن بینَه، و گِردِ قومِن اِشتِه جادو نَه گمراه بینَه.


امّا هیچ ناپاکی و هیچ‌کسی که چَیی کارِن دوروع کا و نفرت اَنگیز بِبون، اَصلا نان چَیی دیلَه، بَلکَم فقط کسونی که چَوون نوم وَرَه دفتر حیاتی دیلَه کا نیویشته بییَه، بومَین چَیی دیلَه.


ولی تَرسو اِن و بی ایمانِن و فاسِدِن و آدَمکِشِن و زِنا کارِن و جادوگرِن و بُت‌پرستِن و گِردِ دروعَه واجِن، چَوون گِردی سهم، دریاچه ای بَبی که گوگِرد و آتشی نَه وَش گِتَشه. اِم دوّمین مَرگَه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan