Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا موکاشیفَه 2:23 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

23 و چَیی خِردَنون نی هلاک بَکَردیم. اَ موقع گِردِ کلیسا اِن بَزنین که از اَ کسی ایمَه که دیلون و فیکرون گَردِم و شِمَه هَر کمیلَه را طبق شِمَه کارون، عَوض آدَم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

23 و چَی خِردَنون نیفلَه آمَکرد. اموقه کلیسا اِن گرد بموستینه کن اَز فکرون ودِلون بگَردِستیم و هرکِرَم شمَکا چَی کردَ کارون طبق، عوَض آمَدا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا موکاشیفَه 2:23
39 Iomraidhean Croise  

چوم اِنسانی زوعَه، اِشتَن دَده شکوه و جَلالی کا اِشتَن ملائیکه اون نَه بومَی و اَ موقع هَر کسی طبق چَیی اَعمال، عوض بَدای.


عیسی اَوون نَه واتِشه: «شِمَه کسونی اِستیرونَه که مردمی وَری کا اِشتَن درستکار نیشون بَدایرون، امّا خِدا شِمَه دیلی کا خَوَرِش اِستَه. چوم اَ چیی که مردمی نَظری کا وِر اِرزِش هِستِشه، خِدا نظری کا مِردالَه چییَه!


سوّمین کَرَه عیسی، شمعون پطرسی نَه واتِشه: «اِی شمعون، یوحنا زوعَه، مِنَه خِشیش؟» پطرس اِمی واسی که عیسی سِه کَرَه اَیی کا دَفَرسِشه، «مِنَه خِشیش؟» ناراحت آبَه و واتِشه: «آقا، تِه گِردِ چییون کا خَوَرِر هِستَه؛ تِه بَزنیش که تِنَه خِشیمَه.» عیسی واتِشه: «چِمِن گوسَندون خوراک بِدَه.


عیسی اَیی نَه واتِشه: «بِش، اِشتِه شو دَخون و بِری اییا.»


دومله اَوِن اِنتَه دعا کَردِشونَه و واتِشونَه: «اِی خِداوند، تِه گِردِ آدَمون دیلی کا خَوَر داری. تِه اِشتَن اَمَه نیشون بِدَه که اِم دِ نفری کا کَمیله اِنتخاب کَردَرَه


بَس هَر کَمیله اَمَه کا اِشتَن حِسابی پَس آدَه بِه خِدا.


و اَ که دیلون دیلَه بَگردِستی، روح فیکری بَزنی، چوم که روح، مطابق خِدا پیستَه، مقدّسون را شفاعت بَکَردی.


چوم که اَمَه گِرد بَسی مسیح داوری یَه تختی پیشی کا حاضر آبییَم، تا هَر کسی بینا بَر اَ چاک و بَدَه اَعمالی که اِشتَن بَدنی کا زِندگی بَکَردی اَنجام دوعَشَه، سِزا بوینِه.


چوم که هَر کسی بَسی اِشتَن باری بِبَرَه.


هیچ چیی خِلقتی کا خِدا چِمون کا نِین نییَه، بَلکَم گِرد چَیی چِمون پیشی کایَه، که اَمَه بَسی اَیی حِساب پَس آدییَم، لُخت و سوخت و آشکارَه.


اَگَم اَیی دَده دَخونه که هَر کسی بیدون اِمکه چَیی طرفداری بِکَرِه چَیی اَعمالی داوری بَکَردی، بَس خِداتَرسی نَه غریبی دورانی سَر بِکَرَه،


«اَ کسی که گوش هِستِشَه دَرَسِه، که خِدا روح کلیسا اون نَه چِه بَواتی. هَر کسی که پیروز بِبو، دوّمین مرگی کا چَیی سَر بَلایی نا.


«اَ کسی که گوش هِستِشَه دَرَسِه، که خِدا روح کلیسا اون نَه چِه بَواتی. هَر کسی که پیروز بِبو، اِمی بَبَخشِستیم بَیی تا زِندگی داری میوه کا بَرِه که خِدا بهشتی دیلَه کایَه.


و مَردَه اون ویندِمَه، یالی نَه تا روک، که تختی پیشی کا مَندَه بینَه و دَفترِن آبینَه. دومله ایلَه دییَر دفتری آبَه که دفتر حیات بَه. مَردَه اِن اَ چیونی نَه که دَفترون دیلَه کا نیویشته بییَه بَه، طبق چَوون اَعمال، داوری بینَه.


و دریا اَ مَردَه اونی که اِشتَن دیلَه کا داری، پَس آدوشَه؛ مرگ و مَردَه اون دنیا اَ مَردَه اون که چَوون دیلَه کا بَه پَس آدوشونَه، و هَر کس طبق کارونی که انجام دوعَش بَه، داوری بَه.


«دَیِس، از هِم زودیون بومَیم و چِمِن اَ پاداشی که بَسی آدَم، اِشتَن نَه بواَردیم تا هَر کسی طبق اَ کاری که کَردَشَه عوض آدَم.


و از دَیشتیمَه، و دَیِس، ایلَه اَسبی که چَیی رَنگ و روخ پَرِستَه بَه و اَ کسی که اَ اَسبی سِوار بَه چَیی نوم مرگ بَه و مَردَه اون دنیا، چَیی دومله کارا بومَی. و اَوون اِقتدار آدوعَه بَه تا زمینی یِک چارُمی، شمشیر و قحطی و کُشَندَه مَرَضون و زمینی وَحشی یَه حَیوون نَه، بِکِشِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan