Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا موکاشیفَه 18:14 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

14 اَوِن بَواتین: «اَ میوه ای که اِشتِه جان چَیی ناجَه داری، از دَس شَه. اِشتِه تجمّلات و شوکت گِرد بِه وا شَه، و دِ هرگز اَیی بِه دَس نِوَری.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

14 اَیِن باتینَه: «اَ میوَ کن اِشتِه جان چَیرا طَمارزو اَداریَه، بالیکا بَرشَه یَه. اِشتِه تجّمولات و شوکت هیچ برشَیَه و دِ هرگز بَدَست نیشَوَرد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا موکاشیفَه 18:14
12 Iomraidhean Croise  

بَس چِه چی ویندِه را شَه ایرونَه بِرون؟ مِردی ویندِه را كه گِرون و نرمَه خَلا دَکَردَشه؟ کَسونی که گِرون و نرمَه خَلا دَکَرِن پاُتشااون قَصرون دیلَه کا زندگی بَکَردین.


امّا خِدا اَیی نَه واتِشه: ”اِی نادون! هِم شَنار اِشتِه جانی ویگِرِم. بَس اَ چیونی که جَمع آکَردَرَه چی کی شِن بَبی؟“


امّا اِبراهیم پیغمبر بَیی نَه واتِشه: ”بَلَه، ویر بوعَه که تِه وختی زِنده بیش، چاکَ چییِن اِشتِه نصیب بینَه و بَدَه چییِن ایلعازَری نصیب بینَه. امّا حِسَه اَ اییا کا آسایِشی کایَه و تِه عَذابی کا ایش.


حِسَه، اِم چیی اِن گِرد اِتِفاق دَلَکینه تا اَمَه را سَرمشق بِبو، تا اَمَه چَوون شیوار بَدی کَردِه دومله مَبییَم.


ایی چیی آرزو دارَه، امّا وختی اَیی بِه دَس نِورَه آدَم بَکِشتیرون. طَمع بَکَردیرون، امّا وختی نیمَشایَه اَیی بِه دَس بواَرَه جَنگ و دعوا راه دَرَفَنه، شِمَه نِدارَه، چوم که درخواست نِکَرَه!


دارچین و اَدویه، خوشبوعَه بُخور، مُر و کُندری بار، شَراو و زیتونَ روعَن، چاکَه آرد و گندِمی بار، و گا، گوسَندون و رَمَه اون و اَسبون و چَوون اَرابَه اِن و نوکَرِن یعنی آدَمون جانی.


و اِم بارون تاجِرِن که اَیی نَه پولدار بَبین، اَ عذابی تَرسی کا که اَ کَشِه، دور بَمَندین و داد بکَردین و بَرکَ شیونی نَه


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan