Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا موکاشیفَه 11:3 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

3 و از چِمِن دِ گِله شاهدی اِقتدار بَدایم که کیل دَکَرِن و هَزار و دویست و شصت روز نبوّت بِکَرِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

3 و اَز اِشتَن دِ گلَه شاهیدی زاکین دَرِم تا باشلاق دَکَن و هَزار ودِویست و شِصت روج پیشگویی بِکَن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا موکاشیفَه 11:3
43 Iomraidhean Croise  

عیسی واتِشه: «وای بَر شِمَه، اِی خورَزینی اَهالی! وای بَر شِمَه، اِی بِیت‌صِیدا اَهالی! چوم اَگم معجزه اونی كه شِمَه کا اَنجام بَه، صور و صیدونی شهرون کا اَنجام بِبی، اَ شهرون مردم خیلی زمان پیش کیل دَکَرین و خاکِستری کا نِشین و توبَه کَرین.


امّا اَگم اِشتِه گَفی گوش مَدَه، ایی نفر یا دِ نفری اِشتَن نَه بِبَه چَیی وَر تا ”هَر گفی که ژَندَه بَبی، دِ گِله یا سِه گِله شاهِدی گواهی نَه ثابت بِبو“.


«وای بَر شِمَه اِی خورَزینی اَهالی! وای بَر شِمَه اِی بِیت‌صِیدا اَهالی! چوم اَگم معجزه اونی که شِمَه دیلَه کا اَنجام بَه صور و صیدونی کا اَنجام بِبی، اوآ مردم خَیلی زمان پیش کیل دَکَرین و خاکِستری کا نِشین و توبه کَرین.


شِمَه اِم چییون شاهِدیرونَه.


و شِمَه نی شهادتی بَدایرون، چوم که صِفته نَه مِنَه مَند بیرونَه.


یحیی جَواو دوشَه: «اِنسان نیمَشا چیی بِه دَس بواَره، غِیر اَز اَ چیی که خِدا طرفی کا اَیی عطا بِبو.


امّا وختی روح القدس شِمَه سَر نازِل بِبو، قدرت بَگتیرون و اورشلیمی شهری کا، گِردِ یهودیه ولایتی کا، سامِره منطقه و دنیا دورتَرین جِگا اون کا، چِمِن شاهِدون بَبیرون.»


وِرَه روزونی عیسی اِشتَن، کسونی را که اَیی نَه جَلیلی کا اومَه بینَه اورشلیمی طرف، ظاهر آکَری و حِسَه نی اَوِن چَمَه قومی را چَیی شاهِدِن اِستینَه.


خِدا هِم عیسی زِنده آکَردِشه و اَمَه گِرد چَیی شاهِدیمونَه.


شِمَه، اَ کسی که زندگی سرچشمۀ بَه کِشتِرونَه، امّا خِدا اَیی مَردَه اون دیلَه کا زِنده آکَردِشه و اَمَه چَیی شاهِدونی مونَه،


خِدا کلیسا دیلَه کا، اوّل رسولون، دوّم پِیغمبرون، سوّم معلّمون؛ دومله معجزه اَنجام دوعِه قدرت، چَیی بِه دومله شفا دوعِه عطیه اِن و کمک کَردِه و مدیر بییِه و جور بَه جورَه زَوونون نَه گف ژَندِه، تعیین کَردِشَه.


اِم سوّمین کَرَه یَه که شِمَه ویندِه را بومَیم. «هَر گَفی که ژَندَه بَبی، دِ یا سِه گِلَه شاهدی نَه ثابت بَبی.»


و اَ بَه که رسولون آدوشَه، پیغمبرون، مبَشرون، شوونَه اون و معلّمون آدوشَه،


و عیسایِ مسیح طرفی کا، اَ وفادارَه شاهِد و اوّلین کسی که مَردَه اون دیلَه کا زِنده آبَه و پاُتشااون حاکِم، زمینی سَری کا. اَ که اَمَه نَه خِشَه و اِشتَن خونی نَه، اَمَه چَمَه گناه اون کا رَهایی دوشَه،


ولی معبدی صَحنی نَه که بِرونی کایَه کاریر مَبو و اَیی اَندازَه مَگِه، چومکه اَ، دَسپَردَه بَه میلّتون و اَوِن مقدّسَ شهری چِل و دِ مانگ لَگدمال بَکَردین.


اَوِن اِم قدرتی دارِن که آسمونی دَوِندِن تا اَ روزون کا که نبوّت بَکَردین وارِش مَوارِه و قوّت دارِن که آوون خونی شیوار وَج آکَرِن و هَر چِندی کَرَه که بِپین هَر مُدل بَلایی زمینی سَر بواَرِن.


و اَ ژِن دَوَشتَه ویاوونی را، اَ جِگایی که خِدا اَیی را فراهم کَردَش بَه، تا اوآ کا هَزار و دویست و شصت روز اَیی رَسیدگی بِکَرِن.


اَ وحشی یَه حَیوونی ایلَه گَ آدوعَه بَه تا غرور و کُفری نَه گف بِژَنِه، و اَیی اِجازه دوعَه بَه تا اِشتَن اِقتداری چِل و دِ مانگ بِه‌کار بِبَرِه.


دومله چَیی پا پیشی کا بَلَکیمَه تا اَئی پرستش بِکَرِم. امّا اَ مِنَه واتِشه: «اِنتَه مَکَه! چوم که از، تِه و اِشتِه بِرااون نَه که عیسی شهادتی دوعِه مُحکم دَچیکَه ای نَه، هَم خِدمَتی ایمَه. خِدا پرستش بِکَه!» چوم عیسی شهادتی دوعِه، نبوّتی روحَه.


دومله تختونی ویندِمَه که چَوون سَری کا کسونی نِشت بینَه که داوری کَردِه اِقتدار اَوون آدوعَه بَه. آدَمون جانی ویندِمَه که، بِه عیسایِ مسیح شهادت دوعِه واسی و خِدا کلامی واسی چَوون سَرِن، بَدَنی کا جِدا آبَه بَه. کسونی نی ویندِمَه که اَ وحشی یَه حَیوونی و چَیی مجسمه پرستش نِکَردِشونَه و چَیی نیشونه اِشتَن تَقال یا دَسی سَری کا قبول کَردَشون نِبَه. اِمِن هَنی زِنده آبینَه و مسیح نَه هَزار سال سلطنت کَردِشونَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan