Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 7:16 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

16 هَر‌ کسی دَرَسَه گوش هِستِشَه، دَرَسِه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

16 هر کم کن چَی گوش دَرَرَست، دَرَسِه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 7:16
13 Iomraidhean Croise  

هَر کسی دَرَسَه گوش هِستِشه، دَرَسِه.


هَرکسی دَرَسَه گوش هِستِشَه، دَرَسِه.»


دومله عیسی واتِشه: «هَر‌ کسی دَرَسَه گوش هِستِشه، دَرَسِه.»


اِنسانی بِرونی کا هیچ چی نییَه که چَیی وجودی دیلَه دَشو و بِشا اَیی نِجِس آکَرِه، بَلکَم اَ چییونی که اِنسانی وجودی نَه بِرون بَران، اَیی نِجِس بَکَردین.


وختی عیسی مردمی وَری نَه شَه کَ، چَیی شاگِردِن اِم مَثَّلی معنی اَیی کا دَفَرسِشونَه.


امّا بعضی دونه اِن چاکَ خاکی کا ویبینَه و پِرَسینه و صَد برابر بار وَردِشونَه.» وختی عیسی اِم گفون واتِشه، بِلَنده سَسی نه واتِشه: «هَر کسی دَرَسَه گوش هِستِشه، دَرَسِه!»


«اَ کسی که گوش هِستِشَه دَرَسِه، که خِدا روح کلیسا اون نَه چِه بَواتی. هَر کسی که پیروز بِبو، دوّمین مرگی کا چَیی سَر بَلایی نا.


«اَ کسی که گوش هِستِشَه دَرَسِه که خِدا روح کلیسا اون نَه چِه بَواتی. هَر کسی که پیروز بِبو، اَ نِین آکَردَه”مَنّا“ کا آدَم بَیی و ایلَه ایسبی یَه سِنگی آدَم بَیی، که چَیی سَری کا ایلَه تازه نومی نیویشتَه بییَه که هیچکس اَیی نیمَزنِه اَ کسی غِیراز که اَیی ویگِرِه.


اَ کسی که گوش هِستِشَه دَرَسِه که خِدا روح کلیسا اون نَه چِه بَواتی.


«اَ کسی که گوش هِستِشَه دَرَسِه، که خِدا روح کلیسا اون نَه چِه بَواتی. هَر کسی که پیروز بِبو، اِمی بَبَخشِستیم بَیی تا زِندگی داری میوه کا بَرِه که خِدا بهشتی دیلَه کایَه.


اَ کسی که گوش هِستِشَه دَرَسِه که خِدا روح کلیسا اون نَه چِه بَواتی.


اَ کسی که گوش هِستِشَه دَرَسِه که خِدا روح کلیسا اون نَه چِه بَواتی.»


اَ کسی که گوش هِستِشَه دَرَسِه که خِدا روح کلیسا اون نَه چِه بَواتی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan