Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 13:3 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

3 وختی عیسی زیتونَ کوه سَری کا، معبدی رو بَه رو کا نِشت بَه، پطرس و یعقوب و یوحنا و آندریاس خَلوتَکی اَیی کا دَفَرسِشونَه:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

3 وَقتی عیسی مَعبَدی روبَه رو، زَیتونی کو سَریکا نِشت بَه، پِطروس ویعقوب و یوحنا و آندِریاس خَلوَتیکا بَیکا دَپَرسِستین:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 13:3
13 Iomraidhean Croise  

اَ موقع عیسی شاگِردِن اومینَه چَیی وَر، دَفَرسِشونَه: «چیرا مَردمی را مَثَّلون نَه گَف ژَنی؟»


دومله عیسی مردمی وَری نَه شَه و دَشَه کَ دیلَه. اَ موقع عیسی شاگِردِن اومینَه چَیی وَر واتِشونَه: «مزرعه واشون مَثَّلی معنی اَمَه را بوآج.»


شیش روزه پَش، عیسی، پطرس، یعقوب و یعقوبی بِرا یوحنا، پِگِتِشه و اَوون اِشتَن نَه بَردِشه بِلندَه کوهی سَر، تا اوآکا تنخا بِبون.


وختی عیسی و چَیی شاگِردِن اورشلیمی شهری نِزدیک آبینَه، آرَستینَه ایلَه دِیی که چَیی نوم بِیت‌ فاجی بَه و زیتونَ کو کا بَه. دومله عیسی دِ گِله اِشتَن شاگِردون ویسا آکَردِشه،


وختی عیسی زیتون کوه سَری کا نِشت بَه، چَیی شاگِردن خَلوتَکی اومینَه چَیی وَر و اَیینَه واتِشونَه: «بَمون نَه بوآج، کَینی اِم چییِن اِتِفاق دَلَکِن و اِشتِه اومِه نیشونه و آخِر زمانی نیشونه چَه؟»


زبدی زوعَه اِن یعقوب و یوحنا اومینَه عیسی وَر و واتِشونَه: «اُستاد، خواهیشت بَکَردیمون اَ چی که تِه کا پیستِمونَه، اَمَه را اَنجام بِدَی!»


«بَمون نَه بوآج کَینی اِم چییِن اِتِفاق دَلَکِن و وختی نِزدیک بَبی که گِردِ اِم چیِن اِتِفاق دَلَکِن چَوون نیشونه چَه؟»


عیسی، پِطرس و یعقوب و یوحنا اِشتَن نَه بَردِشه. عیسی وِر بی قرار و تشویش آبَه،


عیسی، مردمی را بیدون مَّثل گفی نِژَنی؛ امّا وختی که اِشتَن شاگِردون نَه تنخا بَه، گِرد چییون چَوون را توضیح بَدای.


و اِجازه نِدوشَه که پطرس و یعقوب و یعقوبی بِرا یوحنا غِیراز کسی چَیی دومله بِشو.


شیش روزه پَش، عیسی، پطرس و یعقوب و یوحنا، پِگِتشه و اَوون اِشتَن نَه بَردِشه بِلندَه کوهی سَر، تا اوآکا تنخا بِبون. اوآکا، چَوون چِمی پیشی کا، عیسی دیم تغییر کَردِشه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan