Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 11:9 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

9 کسونی که عیسی نارنارِه بَشین و مردمی که چَیی دومله بومَین، خِلِع بَکَردین و بَواتین: «نجات بِدَه!» «مُتِوارَکَه اَ کسی که خِداوندی نومی نَه بومَی!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

9 کَسِنی کن عیسی ناردَکَر اَشینَه و اَیِنی کن چَی پِشتیرا کایبین آمِه، لَسَّنَه اَواجین: «نیجات بِدَ!» «موتبارَکَ اَ کن خداوندی نومینَه آ!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 11:9
7 Iomraidhean Croise  

مردمی که عیسی نارناره بَشین و مردمی که چَیی پِشتی نَه بومَین، خِلِع بَکَردین و بَواتین: «نجات بِدَه، داوود پاُتشا زوعَه!» «مُتِوارَکَه اَ کسی‌ که خِداوندی نومی نَه بومَی!» «نجات بِدَه، عَرش بَرینی کا!»


چوم شِمَه نَه بَواتیم که دِ هَنی مِن نِوینَه تا اَ روزی که بوآجَه: ”مُتِوارَکَه اَ کسی که خِداوندی نومی نَه بومَی.“»


وِر کَسِن مردمی کا نی اِشتَن خَلا اون راه سَری کا جیکَردِشونَه و بعضی نی لیو دارَه لاخه اونی که مزرعه اون کا دَوِردَشون بَه، راه سَری کا جیکَرین.


نَخلی لاخه اون پِگِتِشونَه و شینَه چَیی پیشواز. اَوِن خِلِع بَکَردین و بَواتین: «نجات بِدَه! مِوارکَه اَ کسی که خِداوندی نومی نَه بومَی، مِوارکَه اِسرائیلی پاُتشا!»


اَوِن خِلِع کَردِشونَه: «اَیی اَز بِین بِبَه! اَیی اَز بین بِبَه و اَیی مصلوب بِکَه!» پیلاتُس اَوون نَه واتِشه: «شِمَه پاُتشا مصلوب بِکَرِم؟» سَران کاهنِن جَواو دوشونَه: «اَمَه را قیصری غِیراز پاُتشایی نییَه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan