Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 1:2 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

2 اِشَعیای پیغمبری کیتابی کا نیویشته بییَه: «حِسَه چِمِن قاصِدی اِشتِه نارناره ویسا آکَرِم، تا اِشتِه راه، حاضیر آکَرِه؛»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

2 اَشعَیای پَیغَمبَری کیتاویکا نِوِشتَه آبَیَه: «ایسَه اِشتَن قاصیدی بَتِکا بَه نَ رَونَه آمَکَرد، اَ اِشتِه راه آمادَ آرَکَرد؛»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 1:2
13 Iomraidhean Croise  

یحیی هَ کسی اِستَه که چَیی درباره، مَلاکی پیغمبری کیتابی کا نیویشته بییَه: «”حِسَه چِمِن قاصِدی اِشتِه نارناره ویسا آکَرِم، تا اِشتِه راه اِشتِه پیشی کا حاضیر آکَرِه.“


اَوِن جَواو دوشونَه: «یهودیه ولایت، بِیت لِحِمی شهری کا، چوم که میکای پیغمبری واسطه نَه نیویشتَه بییَه که:


اِنسانی زوعَه را هَ چیی که مقدّس نیویشته اون کا نیویشته بییَه هَتَه اِتِفاق دَلَکِه، امّا وای بِه حال اَ کسی كه اِم اِتِفاق چَیی خیانتی نَه اِنسانی زوعَه سَر با. اَییرا چاکتَر بَه كه هَرگز دنیا مای.»


اَ موقع عیسی اَوون نَه واتِشه: «شَنار شِمَه گِرد مِن تَنخا نَیَه. چوم زکریای پیغمبری کیتابی کا نیویشته بییَه: «”شوونَه ژَنِم و رَمَه گوسَندِن وِلا آبون.“


درست هَتَه که قدیمی کا اِشتَن مقدّس پیغمبرون زوونی کا وعده دوعَش بَه که


و تِنَه، اِی خِردَن، خِدای متعالی پیغمبر بَواتین؛ چوم خِداوندی نارنارِه بَشیش تا چَیی راه حاضیر آکَری،


عیسی اِشتَن دونزَه گِله شاگِردی بَردِشه کناری را و اَوون نَه واتِشه: «دَیِسه، اَمَه کارا بَشیمون اورشلیم. اوآکا هر چیی که پیغَمبَرِن، اِنسانی زوعَه درباره، نیویشتَشونَه اِتِفاق دَلَکِه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan