Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




انجیل لوقا 9:11 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

11 وختی مردم خَوَر دار بینَه، چَوون دومله راه دَلَکینَه. عیسی نی اَوون قبول کَردِشه و چَوون را خِدا پاُتشایی درباره گَف ژَندِشَه و کسونی که شَفا نیاز دارین، شَفا دوشَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

11 مَردوم وَقتی اِمی فَهمِستشونَه عیسی دومله رَونَه بین. عیسی نی اَیِنِش قِبول کَرد و اَوونَّه خدا پادیشاهی خونِه گَف ژِشَه و اَیِنی کن شفا نیاز دارین، شفا داشَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




انجیل لوقا 9:11
21 Iomraidhean Croise  

عیسی که چَوون نَخشه کا خَوَر داریستِه، اوآ کا شَه. وِر آدَمِن چَیی دومله شینَه و عیسی اَوون گِردی شفا دوشَه


وختی عیسی لوتکا کا جیر اومَه، وِرَه جَماعتی ویندِشه و اَوون را دیلِش سیستَه و چَوون مریضون شفا دوشَه.


شِمَه نظر اَ دِ گِله زوعَه کا کَمیله، اِشتَن دَده پیستَه اَنجام دوعَشَه؟» اَوِن جواو دوشونَه: «اوّلی.» عیسی اَوون نَه واتِشه: «حقیقتن شِمَه نَه بَواتیم، باجگیرِن و فاحیشه‌ اِن شِمَه کا پیشتَر بَشین خِدا پاُتشایی دیلَه.


«بَس شِمَه نَه بَواتیم كه خِدا پاُتشایی شِمَه کا ویگِته بَبی و بِه قومی آدوعَه بَبی که چَیی مَحصولی بِه بار بواَرِن.[


وِشیون چاکَه چییون نَه سیر آکَردَشَه ولی ثیروتمندون تِیه دَس ویسا آکَردَشَه.


عیسی چَوون جَواوی کا واتِشه: «مریضِن طَبیب پیستِشونَه، نِه سالِمِن.


دومله، عیسی شَهر بِه شَهر و دِه بِه دِه گَردی و خِدا پاُتشایی خوشَ خَوَری اِعلام بَکَردی. اَ دونزَه گِله شاگِرد نی اَیی نَه بینَه،


عیسی واتِشه: «خِدا پاُتشایی سِرّون دَرک کَردِه شِمَه آدوعَه بییَه، امّا خَلکی نَه مَثَّلون نَه گَف ژَنِم، تا: «”دَیسِن امّا چیی مَوینِن؛ دَرَسِن امّا چیی مَفَهمِن.“


وختی حَواریون آگَردِستینَه، هَر کاری که کَردَشون بَه، عیسی را واتِشونَه. عیسی اَوون اِشتَن نَه بَردِشه ایلَه شهری را که چَیی نوم بِیت‌صِیدا بَه تا اوآکا تنخا بِبون.


مَغریب دَم، اَ دونزَه گِله شاگِرد اومینَه عیسی وَر و واتِشونَه: «اِم جماعتی ویسا آکَه که دور و اَطرافی دِه و مزرعه اون را بِشون و اِشتَه را سَرپناه و غذا بِتلَفِن، چوم که اییا دور افتاده جِگایی یَه.»


و اَوون ویسا آکَردِشه تا خِدا پاُتشایی اِعلام بِکَرن و مریضون شَفا بِدَن.


عیسی اَوون نَه واتِشه: «چِمِن غذا اِمَه که چِمِن ویسا آکَردَه اِراده اَنجام بِدم و چَیی کاری تَمون آکَرِم.


گِرد کسونی که دَده بَه مِن بِبَخشه، بومَین چِمن وَر؛ و اَ کسی که بومَی چِمِن وَر، اَیی هَرگز بَنِرکَرِم.


پولس خِدا پاُتشایی اِعلام بَکَردی و جُرئتی نَه و بیدون اِم که کسی چَیی پیشی بگِرِه عیسایِ مسیحِ خِداوندی درباره تعلیم بَدای.


بَس چِنتَه ایی نفری دَخونِن که بَیی ایمان وَردَه نیشونه؟ و چِنتَه ایی نفری ایمان بواَرِن که چَیی درباره هَرگز چیی دَرَسه نیشونه؟ و چِنتَه دَرَسِن، اَگم ایی نفر چَوون را موعظه مَکَرِه؟


بَس ایمان پَیغومی دَرَسِه کا بومَی و پَیغومی دَرَسِه، مسیح کلامی واسطه نَه بومَی.


چوم که مسیح نی اِشتَن خوشحال آکَردِه دومله نِبَه، بَلکَم هَتَه که داوودی مزموری کا نیویشتَه بییَه: «کسونی سَرکوفت که تِه سَرکوفت ژَندِشونَه، چِمِن سَر گِنَه.»


خِدا کلامی اِعلام بِکَه و وخت و بی وخت آمادَه بِبی و وِرَه صَبر و کامِلَ تعلیمی نَه، اِصلاح و توبیخ و تَشویق بِکَه.


بَس اِطمینانی نَه بایَم فیضی تختی نِزدیک آبییَم، تا اَمَه رَحم بِبو و فیضی بِه دَس بواَرَم که اِحتیاجی موقع اَمَه کمک بِکَرِه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan