Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




انجیل لوقا 7:43 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

43 شمعون جَواو دوشَه: «گمون بِکَرِم اَ کسی که وِرتَر قرضدار بَه و بَخَشِستَه بَه.» عیسی واتِشه: «درست حُکم کَردِرَه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

43 شَمعون جواب داشه: «گَمون بَکَم اَ کن چَی بدهی ویشتَر بَه و بخشیدَ آبه.» عیسی واتِش: «دِرِست حِکم کَردِرَ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




انجیل لوقا 7:43
10 Iomraidhean Croise  

اَربابی دیل اَییرا سیستَه و چَیی قَرضی بَخشِستِشه و اَیی آزاد آکَردِشه.


وختی عیسی ویندِشه که اَ مِرد چَدَه عاقلانه جَواو دوشَه، اَیی نَه واتِشه: «تِه خِدا پاُتشایی کا دور نیشَه.» چَیی پَش، دِ هیچکس جِکَه نِکَری عیسی کا چیی دَفَرسی.


هِنتَه که عیسی و چَیی شاگِردن اِشتَن سَفری اِدامه بَداین، دَشینَه ایلَه دِهی دیلَه. اَ دِه کا ایلَه ژِنی که چَیی نوم مارتا بَه عیسی دعوت کَردِشه اِشتَن کَ.


وختی که اَ دِ نفر نیمَشاین چَیی قرضی آدَین، طَلبکار هَر دِ نفری قرضی بَخشِستِشه. حِسَه اِشتِه نظر کَمیله اَ دِ نفری کا اَیی نَه وِرتَر خِش بَبی؟»


و دومله آگَردِستَه اَ ژِنی طرفی را و شمعونی نَه واتِشه: «اِم ژِنی بَویندیش؟ اَز اومیمَه اِشتِه کَ، تِه چِمِن پایون شوشتِه را آو نِوَردِره، امّا اِم ژِن چِمِن پااون اِشتَن چِمی اِسِرگی نَه شوشتِشه و اِشتَن گیسه اون نَه خِشک آكَردِشه!


اِمی واسی که اَ ژِن وِر محبت کَردِشه بَه تِنَه بَواتیم چَیی گناه اِن که وِر نی اِستینَه، بَخشِسته بیینَه. امّا کسی که کم بَخشِستَه بِبو، کم نی محبت بَکَردی.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan