Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




انجیل لوقا 7:42 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

42 وختی که اَ دِ نفر نیمَشاین چَیی قرضی آدَین، طَلبکار هَر دِ نفری قرضی بَخشِستِشه. حِسَه اِشتِه نظر کَمیله اَ دِ نفری کا اَیی نَه وِرتَر خِش بَبی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

42 ولی اِمی خونِه کن اَ دِنفر نَشاینَه اِشتَن قَرضی آدوعِه، اَ مِرد کن طَلب کار بَه، هر دِ نفری بدهی بَخشستِشَه. ایسَه اِشتِه گَمونینَه کرَم گله اَ دِنَفَریکا اَ مِردی ویشتَر رَی بَداشتینَه؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




انجیل لوقا 7:42
23 Iomraidhean Croise  

اَربابی دیل اَییرا سیستَه و چَیی قَرضی بَخشِستِشه و اَیی آزاد آکَردِشه.


اَرباب وِر عَصبانی آبَه و دستور دوشَه اَ نوکَری دَرَفَنِن زندانی کا و اَیی شِکنجه بِکَرِن و تا وختی اِشتَن قَرضی تا آخِرین قِران آمَدَه، اَیی آزاد آمَکَرِن.


و چَمَه قَرضون بِبَخش، هَتَه که اَمَه نی کسونی که بَمون قَرضداری نَه بَبَخشِستیمون.


شمعون جَواو دوشَه: «گمون بِکَرِم اَ کسی که وِرتَر قرضدار بَه و بَخَشِستَه بَه.» عیسی واتِشه: «درست حُکم کَردِرَه.»


و خِدا فیضی نَه که چَمَه را ایلَه هدیه شیوارَه و اَ آزادی بَها واسطه نَه که مسیح عیسی کایَه، صالِح حساب بَبین،


چوم اَ موقع که اَمَه حَلا دَرموندَه بیمونه، مَسیح بِه موقع، بی‌ خِدا اون واسی جان دوشَه.


چوم کسونی که پیستِشونَه شریعتی اَعمالی اَنجام بِدَن، گِرد لَعنتی جیری کایینه، چیرا که توراتی کیتابی کا نیویشتَه بییَه: «لعنت بِه هَر کسی که شریعتی کیتابی نیویشتَه اون گِردی پایبند مَبو و اَوون اَنجام مَدَه.»


اَمَه مسیح دیلَه کا چَیی خونی واسطه نَه آزادی هِستِمونه، که اِم هَ خَطا اون بخشِستِه یَه، که اَیی، اِشتَن بَرکَ فیضی قَدر،


یَندی نَه میهرَوون و دیلَسوج بِبییَه و هَتَه که خِدا شِمَه مسیح کا بَخشِستَشه، شِمَه نی یَندی بِبَخشه.


یَندی تحمل بِکَرَه و اَگم ایی نفر، ایی نفری کا شکایتی هِستِشه، یَندی بِبَخشه. هَتَه که خِداوند شِمَه بَخشِستَشه، شِمَه نی بَسی یَندی بِبَخشه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan