Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




انجیل لوقا 5:5 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

5 شمعون جَواو دوشه: «اُستاد، اَمَه تَمون شو بَرک زحمت کَشَمونَه و اَصلا هیچی گِتَمون نییَه. امّا حِسَه چوم تِه بَواتیش، ماشکون دَرَفَنَم آوی دیلَه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

5 شَمعون جواب داشَه: «اِستا، اَمهَ شَودِرازَ بَرکَه زَحمَتِمون کَشتَه یَه و چی ایی نِگَتمون. ولی اِشتِه گَفی خونِه، دومون ویمَفَند.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




انجیل لوقا 5:5
14 Iomraidhean Croise  

اَوِن بِلندَه سَسی نَه واتِشونَه: «عیسی، اِی اُستاد، بَمون رحم بِکَه!»


شاگِردن شینَه عیسی وَر و اَیی خاوی کا پِکَردِشونَه و واتِشونَه: «اُستاد، اُستاد، اَمَه کارا هلاک آبییَم!» عیسی پِرِشته و وا و کِلاکی نَه موجون را زِرَه گِتِشه. کِلاک آنِشته و گِرد جِگا آروم آبَه.


عیسی دَفَرسِشه: «کی مِن دَس ژَندِشَه؟» وختی گِرد هاشا کَردِشونَه، پطرس واتِشه: «اُستاد، مردم تِه دور آکَردَشونَه و تِه فِشار بواَردین!»


وختی که اَ دِ نفر عیسی وَری نَه بَشین، پطرس بی اِم که بِزونِه چِه بَواتی عیسی نَه واتِشه: «اُستاد، چِه چاکَ اَمَه اییاکا ایمونَه! بِدا سِه گِله سایَه وون وَج آکَرَم، ایلَه تِرا، ایلَه موسی را، ایلَه نی ایلیا را.»


یوحنا واتِشه: «اُستاد، اَمَه شخصی ویندِمونَه که اِشتِه نومی وَردِه نَه دیوون، آدَمون کا بَرکَری، تَقَّلا کَردِمونَه چَیی پیشی بِگِرَم چوم که اَ اَمَه کا نِبَه.»


شِمَه چِمِن رَفِقیرونَه، اَگم چیی که شِمَه را حُکم بَکَردیم، اَنجام بِدییَه.


چَیی نَنه نوکَرون نَه واتِشه: «هَر چِه شِمَه نَه بَواتی، هَتَه بِکَرَه.»


شمعون پطرس اَوون نَه واتِشه: «اَز کارا بَشیم مایَه گِری.» اَوِن واتِشونَه: «اَمَه نی تِنَه بومَیمون.» بَس شینَه بِرون، لوتکا دَنِشتینَه. امّا هَ شَوی کا چیی صِید نِکَردِشونَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan