Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




انجیل لوقا 20:6 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

6 اَگم بوآجَم، ”اِنسانی طرفی کا بَه“، گِرد مردم اَمَه سِنگسار بَکَردین، چوم اَوِن قانِع بَه اینَه که یحیی ایلَه پیغمبر بَه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

6 ولی اَگَم بِواجَم ”اینسانی طَرَفیکا بَه“، مردوم گِرد اَمه سَنگساربَکَنه، اِمی خاطِرکن اَیِن قانِع آبینَه یحیی ایلَه پَیغَمبر بَه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




انجیل لوقا 20:6
13 Iomraidhean Croise  

بَس چِه چی ویندِه را شَه ایرونَه بِرون؟ ایلَه پیغمبری ویندِه را؟ ها، شِمَه نَه بَواتیم که یحیی ایلَه پیغمبری کا نی کَفاتَرَه.


هیرودیس پیستِشَه یحیی بِکِشه، امّا مردمی کا تَرسی، چوم یحیی، مردمی نظری کا ایلَه پیغمبر بَه.


اَگم بوآجَم ”اِنسان“، مردمی کا تَرسَم، چوم اَوِن گِرد، یحیی، ایلَه پیغمبر بَزنین.»


با اِم که رایی دومله گردین که اَئی دستگیر بِکَرین، امّا مردمی کا تَرسین چوم اَوِن عیسی ایلَه پیغمبر بَزنین.


امّا اَوِن واتِشونَه: «اِم كاری نَبی عیدی روزون کا اَنجام بِدَن، نَبادا مردم شورش بِکَرِن.»


سَران کاهِنِن و توراتی معلِمِن و شیخِن، پیستِشونَه که عیسی دستگیر بِکَرِن، چوم زونِستِشونَه که اِم مَثَّلی چَوون درباره واتَشه امّا مردمی کا تَرسین؛ بَس اَوِن عیسی وِل آکَردِشونَه و شینَه.


و تِنَه، اِی خِردَن، خِدای متعالی پیغمبر بَواتین؛ چوم خِداوندی نارنارِه بَشیش تا چَیی راه حاضیر آکَری،


اَوِن یندی نَه مشورت کَردِشونَه، واتِشونَه: «اَگم بوآجَم، ”خِدا طرفی کا بَه“، عیسی بَواتی، ”بَس چیرا اَیی ایمان نِوَردِرونَه؟“


بَس واتِشونَه: «اَمَه نیمَزنَم چی کی طرفی کایَه.»


امّا فریسیون فِرقه عُلما و شریعتی قاضی یِن که یحیی کا غسل تعمید گِتَشون نِبَه، هدفی که خِدا اَوون را داری، رَد آکَردِشونَه.


وِر کَسِن اومینَه چَیی وَر. اَوِن بَواتین: «یحیی هیچ علامت و معجِزه ایی نِکَردِشه، امّا هر چیی که اِم مِردی درباره واتِشه، راست بَه.»


دومله معبدی نگهبانون فرمانده، مأمورون نَه شینَه و رسولون وَردِشونَه، امّا نِه زورکی، چوم تَرسین مردم اَوون سِنگسار بِکَرِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan