Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




انجیل لوقا 2:51 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

51 عیسی اَوون نَه راه دَلَکه و شَه ناصره شهری را و چَوون مطیع بَه. چَیی نَنه گِردِ اِم چییون اِشتَن دیلی کا غَم هَری.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

51 پس عیسی اَوونَّ رادَگِنِستَه و ناصِرَ را شَه و چَوون فِرمون آبَه. عیسی نَنَه گردِ اِم چییون اِشتَن دِلیکا غَم هَریَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




انجیل لوقا 2:51
15 Iomraidhean Croise  

عیسی حَلا مردمی نَه کارا گَف ژَنی، كه چَیی نَنه و بِرا اِن بِرونی کا مَند بینَه و پیستِشونَه اَیینَه گَف بِژَنِن.


امّا عیسی جَواو دوشَه: «بِدا حِسَه اِنتَه بِبو، چوم اَمَه را مناسِب اِمَه، اَ چیی که درست اِستَه اَنجام بِدییَم.» بَس یحیی راضی آبَه.


اَ روزون کا، عیسی، ناصره شهری کا که جلیلی ولایتی کا بَه، اومَه و اُردن رِواری کا یحیی کا غسل تعمید گِتِشه.


مَگم اَ، هَ نجّار نییَه؟ مَگم مریمی زوعَه نییَه؟مَگم، یعقوب، یوشا، یهودا و شَمعونی بِرا نییَه؟ مَگم چَیی خالااِن اییاکا، چِمَه دیلَه کا زِندگی نِکَرِن؟» بَس اَوِن عیسی گَفون کا ناراحت آبینَه.


اَیی نَه واتِشونَه: «عیسای ناصری کارا دَوییَره.»


ولی مریم گِردِ اِم چییون اِشتَن خاطری کا غَم هَریستِه و چَوون درباره اِشتَن دیلی کا فیکر بَکَردی.


وختی که یوسف و مریم مطابق خِداوندی شریعت گِردِ کارون اَنجام دوشونَه، آگَردِستینَه اِشتَن شهر، ناصره را، که جَلیلی وِلایَتی کا بَه.


عیسی شَه ناصره را، هَ شهری که اوآ کا یال آبَه بَه. اَ همیشه شیوار، یهودیون مقدّس شنبه روزی کا شَه عبادتگاه و پِرِشتَه تا خِدا کلامی بوخونِه.


عیسی اَوون نَه واتِشه: «بیدون شَک چِمِن درباره اِم مَثَّلی بَواتیرون که ”اِی طَبیب اِشتَن شَفا بِده! اَ چییونی که دَرَسَمونَه تِه کَفَرناحومی شهری کا اَنجام دوعَرَه، اییا اِشتِه شهری کا نی اَنجام بِده.“‌»


مسیح حُرمتی را، یَندی کا اِطاعت بِکَرَه.


چوم، شمه اِمی واسی دَعوت بَییرونه، چوم مسیح نی شِمَه را عذاب کَشِشَه و ایلَه سَرمشقی شِمَه را نوشَه تا هَ رایی که اَ شَه شِمَه نی بِشییَه .


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan