Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




انجیل لوقا 17:2 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

2 اَیی را چاکتَر بَه که ایلَه آسیا سِنگی چَیی گردنی کا دَوَسِن و اَیی دریا کا دَرَفَنِن تا اِم که باعیث بِبو ایلَه اِم روکون کا گناه بِکَرِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

2 چَیرا بِیتَربَه کن آستاوَ سِه ایی چَی ملیکا ویرَرزِن و دَیراکا ویرَفَنِن تا اِمکن ایلَه اِم گِچه اون گِناخ کَردِ باعیث ببو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




انجیل لوقا 17:2
13 Iomraidhean Croise  

امّا اِمی واسی که اَوون توهین مَکَرَم، بِش دریاچه وَر و ایلَه غِرماقی دَرَفَن آوی دیلَه. اوّلین مایی که گِتِرَه، چَیی گَ آکَه. ایلَه چهار دِرهَمی یَه سِکه ای چَیی دیلَه کا بَویندیش. اَیی پِگِه و اَیی نَه چِمِن و اِشتِه مالیاتی سهمی آدَه.»


«ویرا بِبییَه که هیچ گِله اِم روکون تَحقیر مَکَرَه، چوم شِمَه نَه بَواتیم كه چَوون ملائیکه اِن آسِمونی کا، همیشه چِمِن آسِمونی یَه دَده دیمی بَویندین.[


هِنتَه نی چِمِن آسِمونی یَه دَده پیستَه اِم نییَه که حتی ایلَه اِم روکون کا هَلاک آبون.


اِنسانی زوعَه را هَ چیی که مقدّس نیویشته اون کا نیویشته بییَه هَتَه اِتِفاق دَلَکِه، امّا وای بِه حال اَ کسی كه اِم اِتِفاق چَیی خیانتی نَه اِنسانی زوعَه سَر با. اَییرا چاکتَر بَه كه هَرگز دنیا مای.»


«هَر کسی باعیث بِبو ایلَه اِم روکون کا، كه بَه مِن ایمان هِستِشونَه، گناه بِکَرِه، اَیی را چاکتَر بَبی ایلَه یالَه آسیا سِنگی اِشتَن گردنی کا دَوَسِه و اِشتَن دَرَفَنِه دریا کا!


قِیله ناهارَه پَش، عیسی، شمعون پطرسی نَه واتِشه: «اِی شمعون، یوحنا زوعَه، تِه مِنَه اِمون کا وِرتَر خِشییش؟» شمعون پطرس، عیسی نَه واتِشه: «بله آقا؛ تِه بَزنیش که تِنَه خِشیمَه.» عیسی اَیی نَه واتِشه: «چِمِن وَرَه اوون خوراک بِدَه.»


امّا از، هیچ اِم حق و حقوقی کا استفادَه نِکَردِمَه و اِمی نی نِنیویسِم تا چِمِن حقّی کا اَ کاری بِکَرَه. چوم اَگم بِمِرِم چاکتَرَه تا اِم که ایی نفر چِمِن اِم اِفتخاری هیچ بِکَرِه.


ضَعیفون نَه، ضَعیف بیمَه تا ضَعیفون مسیح را بِه دَس بوعَرِم. هَمه‌کسی را هَمه چیی بیمَه تا هَر جوری که اِستَه بعضی اون نجات بِدَم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan