Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




انجیل لوقا 10:8 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

8 هَر وخت ایلَه شهری دیلَه دَشیرونَه و شِمَه قَبول کَردِشونَه، هَر چیی که شِمَه ناری کا بَناین، بَرَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

8 هَرموقِه کن شهری دِله دَشیرون و شِمَه شون قِبول کَردَ، هر چیی شمهَ ناریکا آنا شون، بَرَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




انجیل لوقا 10:8
6 Iomraidhean Croise  

«هَر کسی شِمَه قبول بِکَرِه، مِن قبول کَردَشه و کسی که مِن قبول بِکَرِه، اَ کسی که مِن ویسا آکَردَشَه قبول بَکَردی.


امّا هَر وخت ایلَه شهری دیلَه دَشیرونَه و شِمَه قَبول نِکَردِشونَه، اَ شهری کوچه اون را بِشَه و بوآجَه:


و اَوون نَه واتِشه: «هَر کسی اِم خِردَنی چِمِن نومی نَه قَبول بِکَرِه، مِن قَبول کَردَشه؛ و هَر کسی مِن قَبول بِکَرِه؛ اَ کسی قَبول بَکَردی که مِن ویسا آکَردَشَه. چوم شِمَه دیلَه کا اَ کسی یالتَرَه که گِردی کا روکتَر بِبو.»


حقیقتن، شِمَه نَه بَواتیم، هَر کسی چِمِن ویسا آکَری قبول بِکَرِه، مِن قبول کَردَشه، و هَر کسی مِن قبول بِکَرِه، چِمِن ویسا آکَری قبول کَردَشه.»


اَگم ایلَه بی‌ایمان شِمَه دعوت بَکَردی غذا هَردِه را و شِمَه نی میل دارَه بِشَه، هَر چیی که شِمَه پیشی کا بَنای بَرَه بی اِم که شِمَه وجدانی واسی سوالی دَفَرسَه،


اِنتَه نی، خِداوند حُکم کَردَشَه کسونی که اِنجیلی اِعلام بَکَردین، بَسی اِشتَن روزی، اِنجیلی کا بِه دَس بواَرِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan