Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 7:23 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

23 بَس اَگم شنبه روزی کا ایلَه زوعَه نی خَتنه بَبی تا موسی قانون چاکِنده مَبو، چییرا بَه مِن کا عَصبانی ایرونَه که ایلَه اِنسانی شنبه روزی کا سلامتی کامل بَخشِستِمه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

23 پس اَگَم اینسان موقَدسه شَنبَه روجیکا سنَت بَبی تا موسی شَریعَت مَچَکِه، چیرا بمنکا آسرَنگینَه کن ایلَه اینسانی جَندَکی موقدسَه شَنبه روجیکا کامیلا شفا دامَه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 7:23
9 Iomraidhean Croise  

عِبادتگاه دیلَه کا مِردی مَند بَه كه چَیی ایلَه دَس خِشک آبَه بَه. اوآکا مَند بَه کَسِن اِمی واسی که بِشان عیسی متهم کَردِه را بهونَه ای بِدارِن اَیی کا دَفَرسِشونَه: «مقدّس شنبه روزی کا شفا دوعِه جایِزَه؟»


وختی فریسی فِرقه عُلما اِمی ویندِشونَه عیسی نَه واتِشونَه: «دَیِس، اِشتِه شاگِردِن مقدّس شنبه روزی کا کاری بَکَردین که جایز نییَه.»


یا مَگم توراتی کا خَندَه رون نییَه که مقدّس شنبه روزون کا، کاهِنِن، معبدی کا اِشتَن وظیفه اَنجام دوعِه واسی مقدّس شنبه روزی حُرمتی غَم نییَرِن، امّا با اِم حال تقصیر کار حساب نِبون؟


بَس یهودییِن اَ شفا گِتَه مِردی نَه واتِشونَه: «اوری مقدّس شنبه یَه و تِه شَرعَن اِجازه نیرَه که اِشتِه جِگا پِگِری و بِبری.»


عیسی اَوون جَواو دوشَه: «اَز ایلَه معجزه کَردِمَه و شِمَه گِرد اَیی کا تعجب کَردِرونَه.


بَس بَعضی فریسی اِن واتِشونَه: «اَ مِرد خِدا طرفی کا نییَه، چوم یهودییون مقدّس شنبه قانونی عَمل نِکَره.» امّا بعضی واتِشونَه: «چِنتَه ایلَه گناه کار بَشای اِنتَه رَه علامت و معجزه اونی بِکَرِه؟» و چَوون دیلَه کا اختلاف دَلَکَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan