Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 7:18 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

18 اَ کسی که اِشتَن کا بَواتی، اِشتَن شکوه و جلالی دومله یَه، امّا اَ کسی که پیستِشَه اِشتَن ویسا آکَردَه جلال بِده، راستَه واجَه و اَیی کا هیچ ناراستی نییَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

18 اَکَن اِشتَنکا باتی، اِشتَن شکوه وجَلالی دوملَه یَه، ولی اَکَن اِشتَن رَونَه آکَری شکوه و جَلالی دوملَه ببو، صادیقَه و بَیکا هیچ درویی نیَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 7:18
19 Iomraidhean Croise  

«بَس شِمَه اِنتَه دعا بِکَرَه: «اِی چَمَه آسِمونی یَه دَده، اِشتِه نوم مقدّس بِبو.


امّا وختی عیسی اِمی دَرَسِشَه، واتِشه: «اِم مریضی بِه مرگ خَتم نییَب، بَلکَم خِدا شکوه و جلال دوعِه رایَه، تا خِدا زوعَه نی چَیی واسطه نَه جلال پیدا بِکَرِه.»


دَده، اِشتِه نومی جلال بِده!» اَ موقع سَسی آسِمونی نَه اومَه که: «جلال دوعَمه و هَنی جلال بَدایم.»


چوم مردمی تعریف تَمجیدی نَه خِدا تعریف تَمجیدی کا وِرتر خِش بینَه.


«از آدَمی شکوه و جلالی قبول نِکَرم،


عیسی واتِشه: «اَگم اَز اِشتَن شکوه و جلال بِدم، چِمن شکوه و جلالی را اِرزِشی نییَه. اَ کسی که مِن شکوه و جلال بَدای، چِمِن دَده یَه، هَ کسی که شِمَه بَواتیرون، ”چَمه خِدایَه.“


اَمَه چِمی دومله نیمونه که ایی نفر اَمَه بِبَره کَفا، چِه شِمَه کا و چِه خَلکی کا. هَر چَن که اَمَه مسیح رسولون مقامی کا اِم حَقی داریمون که شِمَه کا بیپییَم،


هَر کسی که گَف ژَنِه، خِداوندی شیوار گف بِژَنه؛ و هَر کسی که خدمت بَکَردی، اَ قدرتی نَه که خِدا آدوعَشَه خدمت بِکَرِه، تا گِردِ چییون کا، خِدا، عیسایِ مَسیح واسطه نَه جلال بِگِرِه. جلال و سلطنت تا اَبَد و تا اَبَد اَیی نَه بِبو. آمین.


اَگم زونِستَرونه که اَ صالِح اِستَه، بَزونیرون اَ کسی که صالِح بییِه، بِه جا بواَردی، اَیی کا دنیا اومَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan