Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 4:9 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

9 سامِری یَه ژِن اَیی نَه واتِشه: «چِنتَیَه تِه که یهودییش، بَه مِن کا که ایلَه سامِری یَه ژِنیمَه آو پیستِرَه؟» چوم یهودییِن و سامِریِن هیچ مُعاشرتی یَندی نَه نِدارین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

9 اَ سامِریَه ژن عیساش واتَه: «چِنتَرَیَه، ته کن یهودی ایشَه، بَمنکا کن ایلَه ژِن سامِری ایمَه، آو بَپیرَ؟» اِمی خونِه کن یهودیِن سامِریونَّه شِه آمِه نینَّکَرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 4:9
12 Iomraidhean Croise  

عیسی اِم دونزَه نفری ویسا آکَردِشَه و اَوون نَه واتِشه: «غیر یهودییون وَر مَشه و سامِریون شهری دیلَه مَشه،


امّا ایلَه سامِری یَه مسافر آرَستَه اَ جِگایی که اَ مِرد اوآکا بَه. وختی اَ مِردی ویندِشه، دیلِش اَیی را سیستَه.


هَ لَحظه، عیسی شاگِردِن آگَردِستینَه. اَوِن تعجب کَردِشونَه که عیسی ایلَه ژِنی نَه گَف ژَنِه. امّا هیچ گِله نِدَفَرسِشونَه: «چِه پیستِرَه؟» یا «چیرا اَیی نَه گَف ژَنی؟»


یهودییِن چَیی جَواوی کا واتِشونَه: «مَگم درست نِواتِمونَه که تِه سامِری اییش و تور و دییونه اییش؟»


امّا وختی روح القدس شِمَه سَر نازِل بِبو، قدرت بَگتیرون و اورشلیمی شهری کا، گِردِ یهودیه ولایتی کا، سامِره منطقه و دنیا دورتَرین جِگا اون کا، چِمِن شاهِدون بَبیرون.»


پطرس اَوون نَه واتِشه: «شِمَه اِشتَن بَزنیرون که یَهودیون را جایِز نییَه که دییَر قومی نَه مُعاشرت بِکَرِن یا بِشون چَوون کَ. امّا خِدا بَه مِن نیشون دوشَه که هیچکسی نِجِس یا ناپاک مَزونِم.


حِسَه چَن نفر ویسا آکَه یافا شهری را تا شَمعونِ معروف بِه پطرسی بواَرِن اییا. اَ، شمعونِ دَبّاغی وَری کا بَمَندیَه که چَیی کَ دریا کناری کا یَه.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan