Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 21:3 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

3 شمعون پطرس اَوون نَه واتِشه: «اَز کارا بَشیم مایَه گِری.» اَوِن واتِشونَه: «اَمَه نی تِنَه بومَیمون.» بَس شینَه بِرون، لوتکا دَنِشتینَه. امّا هَ شَوی کا چیی صِید نِکَردِشونَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

3 شَمعون پِطروس اَیِنِش واتَه: «اَز مایَه گِریرا بَشیمه.» اَیِن واتِشون: «اَمه نی بَتنَه بومَمون.» پس بِرِن بَرشینَه، لاتیکَکا دَنِشتین. ولی اَ شویکا چیی نِگَتشون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 21:3
11 Iomraidhean Croise  

شمعون جَواو دوشه: «اُستاد، اَمَه تَمون شو بَرک زحمت کَشَمونَه و اَصلا هیچی گِتَمون نییَه. امّا حِسَه چوم تِه بَواتیش، ماشکون دَرَفَنَم آوی دیلَه.»


صِبی سَر، عیسی ساحلی کا مَندَه بَه؛ امّا شاگِردِن نِزونیشونَه که اَ عیسی یَه.


و چوم اَ نی چَوون شیوار کارِش خیمه دِرزی بَه، چَوون وَری کا مَندَه و مَشغول بِه کار بَه.


شِمَه اِشتَن بَزنیرون که چِمِن دَسی نَه، چِمِن و چِمِن همراه اون نیازون فَراهم کَردِمَه.


بَس نِه اَ کسی که بَکاشتی چیی یَه و نِه اَ کسی که آو بَدای، بَلکَم فقط خِدا یَه که اَیی سَوز آکَرِه.


فقط از و بَرنابا ایمونه که چَمَه زِندگی را بَسی کار بِکَرَم؟


چوم شِمَه اِی بِرااِن، چَمَه زحمت و کار کَردِه شِمَه ویری کایَه: که شَواَندَه روز کار بَکَردیمون تا وختی که خِدا اِنجیلی شِمَه را اِعلام بَکَردیمون، هیچکسی سَربار مَبییَم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan