Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 20:1 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

1 هفته اوّلین روزی کا، صِبی سَر، وختی که هَوا حَلا تاریک بَه، مریم مَجْدَلیّه اومَه مَقبره وَر و ویندِشَه که سِنگ مَقبره بَری پیشی کا پِگِتَه بییَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

1 هفته اوَّله روج یعنی یکشنبَه سوکَه خونیکا، هَنگومی کن هوا هَنوزنی تاریک بَه، مریم مَجْدَلیّه تِربَرا آمَه و ویندِشَه کن تربَه کازی، تِربَه نَکا پِگَتَشونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 20:1
19 Iomraidhean Croise  

چَوون دیلَه کا، مریم مَجدَلیّه و مریم که یعقوب و یوسفی نَنه بَه و زِبدی زوعَه اون نَنه نی مَنده بینَه.


و اَیی تازه مَقبره ای دیلَه کا نوشَه که اَ مقبره، اِشتَرا صخره دیلَه کا تِراشتَش بَه. دومله ایلَه یالَه سِنگی نَه مَقبره دَهَنه پوشوندِشه و شَه.


بَس دستور بِدَه که تا سوّمین روز مَقبره کا نِگهبانی بِکَرِن، نَبادا چَیی شاگِردِن بِشون و چَیی جَنازه بِدِزدِن و مردمی نَه بوآجِن که عیسی مَرده پَش زِنده آبییَه. اَگم اِم کاری بِکَرن، چَیی آخِرین حُقَّه، چَیی اوّلین حُقَّه کا نی بدتر بَبی.»


بَس اَوِن شینَه مَقبره دَهَنه سِنگی، مُهر و موم کَردِشونَه و اوآکا نِگهبانونی نوشونَه تا مَقبره کا محافظت بِکَرِن.


ایی روز یهودیون مقدّس شنبه پَش، که هفته اوّلین روز بَه، صِبی سَر، مریم مَجدَلیّه و اَ ایلَه مریم شینَه که مَقبره بِوینِن.


ایی دفعه بَرکَ زلزِلَه ای اومَه، چوم خِداوندی ایلَه ملائیکه آسِمونی کا نازل بَه، شَه مَقبره طرف و اَ سِنگی که مَقبره دَهَنه پوشوندَش بَه ژَندِشَه کَنار و هَ سِنگی سَری کا نِشتَه.


یوسف نی ایلَه کتانَه کَفنی خِریشه و جَنازه صلیبی سَری نَه جیر وَردِشَه. یوسف جنازه دَپیچیستِشه اَ کتانه کَفنی کا و نوشه مقبره ای کا که صَخره دیلَه کا تِراشتَش بَه. دومله ایلَه یالَ سِنگی نَه مَقبره دَهَنه پوشوندِشه.


وختی عیسی، هفته اوّلین روزی کا، صِبی زو زِنده آبَه، اوّل مریم مَجْدَلیّه را آشکار آبَه که اَیی کا هفت گِله دیو بَرکَردَش بَه.


دومله عیسی، هَنی هَتَه که بَرک غمگین بَه، اومَه مَقبره سَر. مَقبره، ایلَه غاری بَه که چَیی گَ کا ایلَه سِنگ نوعَه شون بَه.


بَس سِنگی پِگِتِشونَه. اَ موقع عیسی آسِمونی دَیشتَه و واتِشه: «دَده، تِه شُکر بَواتیم که چِمِن گفی دَرَسِرَه.


امّا عیسی صلیبی نِزدیکی کا، چَیی نَنه و چَیی مانی، و مریم کْلوپاسی ژِن و مریم مَجْدَلیّه مَندَه بینَه.


هَشت روزَه پَش، عیسی شاگِردِن هَنی کَ کا بینَه و توما اَوون نَه بَه. هَتَه که بَرِن قِفل بینَه، عیسی اومَه دیلَه و چَوون دیلَه کا مَندَه و واتِشه: «سلام بَر شِمَه!»


هفته اوّلین روزی کا، نونی پَله کَردِه را جَمع آبیمونَه. پولس مردمی نَه گف ژَنی و چوم پیستِشَه صَبایی نَه روز اوآنَه بِشو، چَیی گف ژَندِه تا نِصبِ شَو طول کَشِشه.


هَر هَفته اوّلین روزی کا، هَر کمیله شِمَه کا، بَسی اِشتَن درآمدی کا، روکَته ای بِنَه کنار و اِشتَن را غَم بَرِه، تا موقعی که از بومَیم شِمَه وَر، دِ لازِم مَبو هدیه اون جمع آکَرَه.


خِداوندی روزی کا، خِدا روح کا پُور آبیمَه، و ایلَه بِلَندَه سَسی، شیپوری سَسی شیوار چِمن پشتی کا دَرَسِمَه


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan