Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 2:22 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

22 بَس وختی که مَردَه پَش زِنده آبَه، چَیی شاگِردِن چَیی اِم گَفی ویر وَردِشونَه، و مقدّس نیوشته اون و چَیی گفون ایمان وَردِشونَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

22 پس هَنگومی کن عیسی مَردِ به دوملَه زندَ آبَه، چَی شاگردن چَی اِم گَفون یاد آرَفَندِشون، و موقدّسَه نِوِشتَه اون و اَ گَفی کن عیسی واتَش بَه ایمان وَردِشونَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 2:22
13 Iomraidhean Croise  

بَگم نَبی مسیح اِم درد و رنجون بِکَشِه و دومله اِشتَن جلالی آرَستِه؟»


دومله اَوون نَه واتِشه: «اِم هَ چیی یَه که وختی حَلا شِمَه نَه بیمَه بَواتیم. شِمَه نَه واتِمَه هَر چیی که موسی توراتی کا، پیغمبرون نیویشته اون کا و داوودی مزموری کا، چِمِن درباره نیویشته بییَه بَسی اِتِفاق دَلَکِه.»


چَیی شاگِردِن اوّل اِم چییون نِزونیشونَه، امّا وختی عیسی مَردَه پَش زِندَه آبَه، ویر وَردِشونَه که اِم چییِن گِرد چَیی درباره مقدّس نیویشته اون کا نیویشتَه بییَه بَه و هَته نی اَیی نَه کَردِشونَه.


امّا اَ یاور، یعنی روح القدس، که دَده اَیی چِمِن نومی نَه ویسا آکَرِه، اَ گِرد چییون شِمَه یاد بَدای و هَر چِه اَز شِمَه نَه واتِمَه، شِمَه یاد بواَردی.


امّا اِم چییون شِمَه نَه واتِمَه تا وختی چَوون موقع آرَستِه، ویر بواَرَه که شِمَه نَه واتَم بَه. اِم چییون صِفته نَه شِمَه نَه نِواتِمَه، چوم اِشتَن شِمَه نَه مَند بیمَه.


اِنتَه عیسی اِشتَن اوّلین علامت و معجزه قانای جَلیلی کا اَنجام دوشَه و اِشتَن شکوه و جلالی آشکار آکَردِشه و چَیی شاگِردِن بَیی ایمان وَردِشونَه.


اَ موقع چَیی شاگِردِن ویر وَردِشونَه که مقدّس نیویشته اون کا نیویشته بییَه: «آتشی نَه غیرتی که اِشتِه کَ را هِستِمَه مِن سونِه.»


عیسی و چَیی شاگِردِن نی عروسی دعوت بینَه.


اَ موقع خِداوَندی گفی ویر وَردِمه که واتَش بَه: ”یحیی آوی نَه تعمید بَدای ولی شِمه روح القدسی نَه تعمید بَگتیرون.“


عیسی زِندَه آکَردِه نَه، اَمَه را که چَوون خِردَنیمونَه، وفا کَردِشه. هَتَه که دوّمین مَزموری کا نیویشتَه بییَه که: «”تِه چمِن زوعَه ایش؛ اوری، اَز ته مولود کَردَمه.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan