Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 18:8 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

8 عیسی جَواو دوشَه: «شِمَه نَه واتِمه که اَز هَ اِستیمَه. بَس اَگم چِمِن دومله گَردَه، بِدارَه اِمِن بِشون.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

8 عیسی جواب داشه: «بَه شمَه واتمَه کن اَزیمَه. پس اَگَم چمن دوملَه بَگَردِستیرون، بَرز اِمن بوشون.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 18:8
13 Iomraidhean Croise  

امّا گِردِ اِمِن اِتفاق دَلکینَه تا پیغمبرون نیویشته اِن اَنجام بِبون.» اِم وختی کا گِرد شاگِردِن عیسی تَنخا نوشونَه و دَوَشتینَه.


اَز اَوون اَبَدی یَه زندگی بَبخشِستیم، و اَوِن هَرگز هلاک نِبون. هیچکس اَوون چِمِن دَسی کا نِویگِرِه.


پِسَخ عیدی پیش، عیسی که بَزنی چَیی وخت آرَستَه تا اِم دنیا کا بِشو دَده وَر، اِشتَن شاگِردون که اِم دنیا کا اَوون نَه خِش بَه، بَرک محبت کَردِشه.


شمعون پطرس واتِشه: «آقا، کییا بَشیش؟» عیسی جَواو دوشَه: «تِه حِسَه نیمَشای چِمِن دومله بای اَ جِگایی که اَز بَشیم؛ امّا بعدها چِمِن دومله بومَیش.»


دَیِسه، وختی آرَستِه، و واقعا حِسَه آرَستَه، که وِلا بَبیرون، هَر کسی بَشی اِشتَن کَ و مِن تَنخا نَیَه؛ امّا اَز تَنخا نیمَه، چوم دَده مِنَه یَه.


بَس هَنی عیسی اَوون کا دَفَرسِشه: «چیکی دومله گَردَه؟» اَوِن واتِشونَه: «عیسایِ ناصری.»


اِمی واتِشه تا اَ چیی که پیشتری واتَش بَه اِتِفاق دَلَکه که: «هیچ گِله اَ کسونی که مِن آدوعَه رَه، ایلَه نی اَز دَس دوعَه نیمَه.»


هیچ آزمایشی شِمَه را اومَه نییَه که اَلباقی مردمی را اومَه مَبو. خِدا وفادارَه؛ اَ نییَرزِه که شِمَه تَوانی کا وِرتَر آزمایش بِبییَه، بَلکَم آزمایشی موقع نی، ایلَه راهی دَوَشته را بَنای تا شِمَه چَیی تاو و تحملی بِدارَه.


امّا خِداوند مِنه واتِشَه: «چِمِن فیض بَه تِرا وَستَه، چوم که چِمِن قدرت، ضَعفون دیلَه کا کامل بَبی.» بَس اِمی واسی از پیشتری کا وِرتَر شادی نَه چِمِن ضَعفون را اِفتخار بَکَردیم تا مسیح قدرت چِمِن سَری کا قرار بِگِرِه.


اِی مِردَکِن، شِمَه ژِنَکون نَه خِش بِبَیه، هَتَه که مسیح نی کلیسا نَه خِش بَه و اِشتَن جانی اَیی را فیدا کَردِشَه،


شِمَه نِگرانیون گِردی، دَسپارَه اَیی، چوم اَ شِمَه فیکری کایَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan