Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 11:8 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

8 شاگِردِن واتِشونَه: «اُستاد، خَیلی وخت گِذشته نی که یهودییِن پیستِشون بَه تِه سِنگسار بِکَرِن، و تِه هَنی بَشیش اوآ؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

8 چَی شاگردِن واتِشون: «اِستا، خَیلی وَقت گذَشته نی کن یهودیِن اَپیشون بَه بَتهِ سِنگسار بکَن و ته هَنی بَپیرَ اَجگارا بشی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 11:8
11 Iomraidhean Croise  

اَوِن خِشی نَه مردم، کوچه‌ بازارون کا اَوون را سلام بِکَرن و اَوون نَه ’اُستاد‘بوآجِن.


امّا شِمَه مَرزَه شِمَه نَه ’اُستاد‘ بوآجِن، چوم شِمَه فقط ایلَه اُستاد هِستِرونَه و شِمَه گِرد یَندی نَه بِرا اییرونَه.


اَ موقع هَنی یهودییِن سِنگ پیگِتِشونَه تا اَیی سِنگسار بِکَرِن.


اَ موقع هَنی یهودییِن پیستِشونَه عیسی دستگیر بِکَرِن، امّا عیسی چَوون دَسی کا دَوَشتَه.


وِرَه یهودییِن اومَه بینَه مریم و مارتا وَر تا اَوون، چَوون بِرا مرگی واسی تَسلی بِدَن.


اِم میانَه کا، شاگِردِن اَیی کا خواهیشت کَردِشونَه، واتِشونَه: «اُستاد، ایی چیی بَه.»


بَس اَوِن سِنگ پگِتِشونَه تا اَیی سِنگسار بِکَرِن، ولی عیسی اِشتَن نِین آکَردِشه و معبدی کا شَه بِرون.


ولی از هَم جان و هَم زندگی بَه مِرا بی‌ اِرزش بَزنیم، فقط اَگم بِشام چِمِن دُورَه تَمون آکَرِم و خدمتی که عیسایِ خِداوندی کا ویگِتَمه تا آخِر اَنجام بِدَم، و خِدا فیضی خوشَه خَوَری شهادتی بِدَم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan