Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامه غلاطیَه کلیسارا 6:5 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

5 چوم که هَر کسی بَسی اِشتَن باری بِبَرَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

5 اِمی خونِه کن هَر کَس اِشتَن باری بَبَردیَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامه غلاطیَه کلیسارا 6:5
14 Iomraidhean Croise  

چوم اِنسانی زوعَه، اِشتَن دَده شکوه و جَلالی کا اِشتَن ملائیکه اون نَه بومَی و اَ موقع هَر کسی طبق چَیی اَعمال، عوض بَدای.


اَ کسی که بَکاشتی و اَ کسی که آو بَدای، هر دِ نفر ایلَه اینه و هَر کَمیله، اَ زحمتی اَندازه که کَشِن، مُزد ویگِرِن.


بَس هیچی درباره، پیش از موعود قِضاوت مَکَرَه، تا اِم که خِداوند با. هَ خِداوندی که اَ چیی که حِسَه تاریکی کا نِینَه، روشونایی کا نمایان بَکَردی و دیلون نیّتون بَرمَلا بَکَردی. دومله هَر کسی اِشتَن تعریف تَمجیدی، خِدا کا ویگِرِه.


و چَیی خِردَنون نی هلاک بَکَردیم. اَ موقع گِردِ کلیسا اِن بَزنین که از اَ کسی ایمَه که دیلون و فیکرون گَردِم و شِمَه هَر کمیلَه را طبق شِمَه کارون، عَوض آدَم.


«دَیِس، از هِم زودیون بومَیم و چِمِن اَ پاداشی که بَسی آدَم، اِشتَن نَه بواَردیم تا هَر کسی طبق اَ کاری که کَردَشَه عوض آدَم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan