Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامه غلاطیَه کلیسارا 6:1 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

1 اِی بِرااِن، اَگم کسی ایلَه خطایی بِکَرِه، شِمَه که خِدا روح هِستِرونه بَسی ملایم روح نَه اَیی راستَه راه را آگاردِنه. اِشتِه هَواس جمع بِبو که اِشتَن نی وسوسه مَبی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

1 اَی برا اِن اَگَم کَسی خَطایی بَکرِ، شِمَه کن خدا روح شمَکارَ، پی، بی مُلامِیَتینه راستَه راه را ویگاردِنَه. اِشتَنکا هواسِر ببو، کن ته نی وَسوَسَه دَنِه گِنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامه غلاطیَه کلیسارا 6:1
41 Iomraidhean Croise  

چِمِن یوغی شِمَه دوشی کا بِگِرَه و بَه مِن کا تعلیم بِگِرَه، چوم از ملایمی مَه و دیلی نَه فروتنی مَه، و شِمَه جانون کا راحتی بَگتیرون.


اَ موقع پطرس بِرونی کا، سِرا کا نِشت بَه، که خاتَکی چَیی وَر اومَه واتِشه: «تِه نی عیسایِ جلیلی هَمراه بیش!»


اَ موقع پطرس، عیسی گفون ویر وَردِشه که بَیی نَه واتَش بَه: «سوکی خَندِه پیش تِه سِه کَرَه مِن هاشا بَکَردیش.» بَس پطرس شَه بِرون، های های دادِش کَردَه.


بِشَه و اِم نیویشتَه مَعنی درک بِکَرَه که: ”چِمِن دیلی پیستَه رَحمتَه، نِه قِربونی.“ چوم اَز اومَیمَه گناه کارون دعوت بِکَرِم توبَه بِکَرِن نِه کسونی که صالِحی نَه.»


کسی که چَیی ایمان ضَعیفَه، شِمَه دیلَه کا راه بِدییَه، ولی نِه اِمی واسی که چَیی عقیدَه اون درباره اَیی نَه جروبحث بِکَرَه.


اَمَه که قوی ایمونَه، بَسی کسونی که ضَعیفی نَه تحمل بِکَرَم و چَمَه خوشحال بییِه دومله مَبییَم.


چوم اَ آدَمی عاقبت که اِشتَن فیکری اَ چیونی را بَنای که جِسمانی اینه، مَرگَه، ولی اَ فیکری که خِدا روح دومله یَه زِندگی و سلامتی یَه.


بَس، اَ کسی که خَیال بَکَردی پابَرجایَه، چَیی هواس جمع بِبو که مَبَلَکِه!


اَگم ایی نفر خَیال بَکَردی که ایلَه پِیغمبرَه یا ایلَه آدَمی یَه که خِدا روح هِستِشه، اَ بَسی تصدیق بِکَرِه که اَ چی که شِمَه را بَنیویشتیم ایلَه حُکمی یَه خِداوندی طرفی نَه.


کسی که خِدا روح هِستِشَه، گِردِ چییون درباره داوری بَکَردی، ولی هیچکس نیمَشا چَیی درباره داوری بِکَرِه.


امّا اِی بِرااِن، از نِشاستِمَه کسونی شیوار گف بِژَنِم که خِدا روح چَوون دیلَه کایَه، بَلکَم کسونی شیوار گف ژَنِم که جِسمانی اینه، یعنی کسونی شیوار که مسیح کا تَرَه خِردَنی نَه.


کَمیلَه پیستِرونه؟ لِسی نَه بام شَمَه وَر یا ایلَه آروم روح و محبتی نَه؟


یَندی بی نصیب مَکَرَه، مَگم اِمکه یَندی رضایتی نَه و روکَتِه زمان، تا شِمَه وختی دعا را بِنییَه. امّا دومله هَنی یَندی نَه بِبَه، نَبادا که شیطان اِمی واسی که نیمَشایَه شِمَه پیشی بِگِرَه شِمَه وسوسه بِکَرِه.


از، پولُس، اِشتَن مسیح نرمی و میهروونی نَه شِمَه مَنَت بَکَردیم، اَزی که، وِر کَسِن شِمَه کا بَواتین وختی که شِمَه وَری کاایمَه سَر بِه جیریمَه و اَ موقعی که شِمَه وَری کا نیمَه جَسوریمَه!


بَس دِ بَسی اَئی بِبَخشَه و اَیی دیلداری بِدییَه، نَبادا وِرَه غورصه اَیی از پا بَروَرِه.


بَس، شِمَه کا خواهیشت بَکَردیم، اَئی شِمَه محبتی کا مطمئن بِکَرَه.


ملایمت و نَفسی پیشی گِتِه یَه. هیچ شریعتی چِمون ضِد نییَه.


اِی بِرااِن، چَمَه خِداوند، عیسایِ مسیح فیض شِمَه روح نَه بِبو! آمین!


آخِرسَر بَس، اِی بِرااِن، اَمَه خِداوند عیسی کا شِمَه کا پیستِمونَه و مِنت بَکَردیمون، هَتَه که اَمَه کا شِمَه را آرَستَه که چِنتَه بَسی زِندگی بِکَرَه و خِدا راضی آکَرَه، هَتَه که کارا اَنجام بَدایرون، اِم کاری وِرتَر و وِرتَر بِکَرَه.


ولی اَئی دِشمن مَزونَه، بَلکَم ایلَه بِرایی شیوار اَیی هُشدار بِدییَه.


بَسی کسونی که مخالفی نَه، نرمی نَه اِصلاح بِکَرِه، شاید خِدا اَوون توبه عطا بِکَرِه، تا حقیقتی آزونِن،


شِمَه پااون را، راه اون هَموار بِکَرَه، تا شِلَه پا جیمَوَزِه، بَلکَم شفا بِگِرِه.


کسونی که زِندانی کا اینَه ویر بَمَرکَرَه، هِنتَه که اِنگاری شِمَه اِشتَن نی اَوون نَه زِندانی کا ایرونَه؛ و کَسونی که عذاب کَشِن ویر بَمَرکَرَه، چوم که شِمَه نی بَدنی کا عذاب بَکَشدیرون.


شِمَه دیلَه کا حکیم و عَقلمَند کییَه؟ بِدارَه اَیی اِشتَن چاکه زندگی نَه نیشون بِدَه، اَ، اَعمالی که فروتنی نَه اِستَه و حکمتی کا سَرچشمه بَگتی.


چوم که اَمَه گِرد وِر راهون کا خَطا بَکَردیمون. اَگم کسی اِشتَن گَف ژَندِه کا خَطا مَکَرِه، کامِلَ اِنسانی اِستَه و بَشای گِردِ اِشتَن بَدَنی پیشی بِگِرِه.


بَلکَم شِمَه دیلی کا مَسیح خِداوندی مقدّس بِزونَه و اَیی اِحترام بِنییَه و هَمیشه حاضر بِبییَه تا هَر کی اَ اُمیدی دلیلی دَفَرسِه که شِمَه دیلَه کایَه، چَیی جَواوی بِدییَه، البته نرمی و اِحترامی نَه.


اَگم ایی نفر بِوینه چَیی برا گناهی بَکَردی که مرگی را ختم نییَب، دعا بِکَرَه و خِدا بَیی زندگی بَبَخشِستی. اِمی کسی درباره بَواتیم که چَیی گناه مَرگی را ختم نییَب. گناهی اِستَه که مَرگی را ختم بَبی. از اِنتَه رَه گناهی درباره نِواجِم که بَسی دعا بِکَرَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan