Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامه غلاطیَه کلیسارا 3:10 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

10 چوم کسونی که پیستِشونَه شریعتی اَعمالی اَنجام بِدَن، گِرد لَعنتی جیری کایینه، چیرا که توراتی کیتابی کا نیویشتَه بییَه: «لعنت بِه هَر کسی که شریعتی کیتابی نیویشتَه اون گِردی پایبند مَبو و اَوون اَنجام مَدَه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

10 چون اَیِنی کن بَپیشون شَریعَتی کارون اَنجوم بدَرِن، گِرد لَعنَتی بِنیکاین، چیرا کن کیتاو توراتیکا نِوِشتَه آبَه یَه: «لَنَت ببو هَر کی کن گِردِ چییِنی کن کیتاو و شَریعَتیکا نِوِشتَه یَه آمبَست مبو و اَنجوم نِدَرِ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامه غلاطیَه کلیسارا 3:10
18 Iomraidhean Croise  

«دومله پاُتشا کسونی نَه كه چَیی چَپ طرفی کا مَندینَه بَواتی: ”اِی مَلعونِن، بَه مِن کا دور آبییَه و اَ اَبَدی یَه آتشی دیلَه بِشییَه که اِبلیس و چَیی ملائیکه اون را آمادَه آبَه،


چوم شریعت خِدا غَضَبی بواَردی؛ امّا جِگایی که شریعت نییَه، شریعتی چاکِندِه نی نییَه.


چوم که گناه مُزد مرگَه، امّا خِدا هدیه، چَمَه خِداوند مسیحِ عیسی کا اَبَدی یَه زِندگی یَه.


چوم که اَ آدَمی که اِشتَن فیکری جِسمی را بَنای خِدا نَه دِشمَنی بَکَردی، چیرا که خِدا شریعتی کا اِطاعت نِکَرِه و نیمَشا نی بِکَرِه،


حِسَه، اَگم اَ خدمتی که بِه مَرگ خَتم بَبی و سِنگی یَه لوحی سَری کا حَک بییَه بَه، جلالی نَه ظاهر آبَه، جوری که قوم بنی اِسرائیل نیمَشاین موسی دیمی جلالی واسی اَیی دَیِسِن، هَر چَن اَ جلال کارا از بِین بَشی،


اَمَه بَزنیمون که هیچکس شریعتی اَعمالی نَه صالِح نییَب، بَلکَم ایمان بِه عیسایِ مسیح واسطه نَه صالح بَبی. بَس اَمَه اِشتَن نی بِه مسیحْ عیسی ایمان وَردِمونه تا ایمان بِه مسیح نَه صالح بِبییَم و نِه شریعتی اَعمالی نَه، چوم که هیچ آدَمی شریعتی اَعمالی نَه صالح نییَب.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan