Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامه غلاطیَه کلیسارا 1:23 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

23 اَوِن فقط دَرَسَشون بَه که بَواتین: «اَ مِردی که پیشتَر اَمَه اَذیت آزار بَکَردی، حِسَه هَ ایمانی موعظه بَکَردی که قبلا کَمر دَوستش بَه اَیی نابود آکَرِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

23 اَیِن تاکَه دَرَستَشون بَه و اَواجینَه: «اَ مِردی کن چیمی بَه نَ اَمه اَیذَت آزار اَکَریَه، ایسَه هَه ایمانی اییلام بکَیه کن گِذَشتَه کا چَی نیفیت آکَردِرا تَقلا اَکَریَه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامه غلاطیَه کلیسارا 1:23
9 Iomraidhean Croise  

بَس چَن گِله یَهودی که جِن گیر و دورَه گَرد بینَه نی تَقّلا کَردِشونَه عیسایِ خِداوَندی نومی کَسونی سَر که پلیدَه روح دارین، بوخونِن. اَوِن بَواتین: «شِمَه قَسَّم بَدایمون بِه اَ عیسایی که پولس اَیی اِعلام بَکَردی!»


بَس خِدا کلام گِردِ جِگا کا کارا پَخش آبی و شاگِردون تعداد اورشلیمی کا بَرک وِر آبَه و یهودی کاهِنون کا نی، ایلَه یالَ جماعت ایمان وَردِشونَه.


امّا حَنانیا جَواو دوشَه: «خِداوندا، وِر کَسون کا اِم مِردی درباره دَرَسَمَه که اِشتِه مقدسون اورشلیمی کا اَذیت آزار کَردَشه.


اَ، اَلبَحَل عبادتگاه اون کا دَمندَه اِم پَیغومی اِعلام کَردِه که عیسی خِدا زوعَه یَه.


هَر کسی چَیی پیغومی دَرَسی مات و مبهوت بَبی و بَواتی: «مَگم اِم هَ کسی نییَه که اورشلیمی کا کسونی دیلَه کا که عیسی نومی اِشتَن زوونی سَر بواَردین آشوب بِه پا بَکَردی. مَگم اِمی واسی اومَه نییَه اییا که اَوون دَستگیر بِکَرِه و بِبَرِه سَران کاهِنون وَر؟»


وختی شائول آرَستَه اورشلیم، پیستِشَه شاگِردون مُلحق بِبو، امّا گِرد اَیی کا تَرسین، چوم باوَر نِکَرین که اَ راس راسی عیسی شاگِرد بییَه بِبو.


بَس تا فرصت هِستِمونه گِردِ مردمی را چاکی بِکَرَم، اَلَلخصوص کَسونی را که بِه مسیح ایمان هِستِشونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan