Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامَه اَفسوسی کلیسارا 5:3 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

3 ولی شِمَه دیلَه کا بی عفتی یا هَرجورَه ناپاکی یا هَواهَوسی کا حتّی نَبی گفی بِه زَوون با، چوم اِمِن مقدّسون شئنی کا نینَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

3 ولی شمَه دلَکا، بی عیفتیکا یا هر مودیل ناپاکیکا یا طمَع کا حتی گَفی مژَنه، اِمی خونه کن اِمِن موقدسَه آدَمون شئَنیکا نیَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامَه اَفسوسی کلیسارا 5:3
58 Iomraidhean Croise  

چوم دیلی کا، پلیده فیکرِن، قَتل، زِنا، بی عفتی، دِزدی، دورعَه شهادتی و بُختون بِرون بومَی.


دومله مردمی نَه واتِشه: «شِمَه هَواسی جمع آکَرَه. هَر جورَه حرص و عازی کا دوری بِکَرَه، چوم اِنسانی زِندگی، چَیی وِرَه ثیروَتی را نییَه.»


فریسییِن که پولدوست بینَه، وختی گِردِه اِم گَفون دَرَسِشونَه، عیسی ریشخَند کَردِشونَه.


امّا بَسی ایلَه نامه‌ای دیلَه کا اَوون کا بِپییَم که خوراکی کا که بُتون را قِربونی بییَه، زِنا کا، خفه بییَه حَیوونون گوشت و خونی کا دوری بِکَرِن.


چِمِن چِم هیچکسی طِلا، نقره و یا خَلا دومله نِبَه.


اَوِن هَر جورَه نادُرستی، شِرارت، طَمع و بَدخواهی نَه پُوری نَه. اَوِن هَر جورَه حَسودی، قَتل، دعوا، حُقَّه و بَدخواهی‌ نَه پُوری نَه. اَوِن پِشتِ سَر گف ژَن،


اَیی خِداوندی کا، هَتَه که مقدسون شَئنی کایَه، قبول بِکَرَه و هَر کمکی که شِمَه کا پیستِشَه، اَیی کا دریغ مَکَرَه، چوم اَ وِر کسون، حَتی بَه مِن، وِر کمک کَردَشه.


شِمَه بَدنی اَعضا آمَدییَه گناه دَس تا ناراستی وسیله بِبون، بَلکَم کَسونی شیوار که مرگی کا آگَردِستَه اینه زِندگی را، اِشتَن آدییَه خِدا دَس تا شِمَه بَدنی اَعضا خِدا دَسی کا راستی وسیله بِبون.


و اَمَه نَبی بی‌عفتی بِکَرَم، هَتَه که بعضی اَوون کا کَردِشونه، و ایی روزی کا بیست و سه هَزار نفر هَلاک بینَه.


راستی، خَوَر آرَستَه که شِمَه دیلَه کا بی‌عفتی اِستَه، اَ نی جوری که حتی بُت‌پرستون دیلَه کا نی دَب نییَه. چوم که دَرَسَمَه ایلَه مِردی اِشتَن پَی ژِنی نَه رابطه هِستِشَه.


بَواتین: «غذا اِشکمی شِنَه و اِشکم غذا شِن، و خِدا، هَم اِمی و هَم اَیی نابود بَکَردی.» بَدَن بی‌عفتی شِن نییَه، بَلکَم خِداوندی شِنَه و خِداوند نی بَدَنی شِن،


بی‌عفتی کا دَوَزَه! آدَم هَر گناه دییَری که بِکَرِه بَدنی بِرونی کایَه، امّا کسی که بی‌عفتی بِکَرِه، اِشتَن بَدنی نَه گناه بَکَردی.


و اِمی کا تَرسِم که وختی هَنی بام شِمَه وَر، چِمِن خِدا شِمَه پیشی کا مِن فروتن بِکَرِه و از مجبور بِبوم بَعضیون واسی که قبلا گناه کَردَشونه و اِشتَن ناپاکی، و بی عفتی و عیاشی کا توبه کَردَه نیشونه، عزاداری بِکَرِم.


چوم حتّی بِه زَوون وَردِه اَ چیی که اَوِن نِینَکی بَکَردین، شرم آوَرَه.


چوم مطمئن بِبییَه که هیچ بی‌عفت یا ناپاک یا طمعکارَه آدَمی، که هَ بُت پرستِن بِبون، خِدا و مسیح پاُتشایی کا سهمی نیشونه.


فَقَط بِدارَه شِمَه زِندگی رَوِش، مسیح اِنجیلی شَئنی کا بِبو، اَتَه که چِه بام شِمَه بِوینِم و چِه مام، شِمَه کا دَرَسِم که ایلَه روح کا پابَرجا ایرونه و یَک فیکر، یَندی نَه دوش بِه دوش، اِنجیل ایمانی واسی تَقّلا بَکَردیرون،


بَس، هَر چیی که شِمَه وجودی کا زَمینی یَه، بِکِشَه، یعنی بی‌عفتی، ناپاکی، هَواهَوس، بَدَه پیستَه اون و طمع که هَ بُت‌پرستی یَه.


چوم که خِدا اِراده اِمَه یعنی شِمَه مقدّس بِبییَه: که اِشتَن بی‌عفتی کا دور غَم بَرَه؛


چوم خِدا اَمَه نِه ناپاکی را، بَلکَم مقدّس بییِه را دَعوت کَردَشه.


بَلکَم چاکَه کارون نَه، هَتَه که اَ ژِنکونی شَئنی کایَه که اِدِعا بَکَردین دینداری نَه.


نِه عَرقَ هَر و زور گو، بَلکَم آروم بِبو؛ و نِه جنگی و پولدوست.


چوم پولدوستی همه جورَه بَدی ایی ریشه اِستَه. و هِم پولی حِرصی واسی یَه که بَعضی اِن ایمانی کا دور آبینَه، اِشتَن وِرَه دَردون گیریفتار کَردَشونَه.


چوم مردم خودپرست، پولدوس، مغرور، متکبر، فَشَ دَه، اِشتَن دَده نَنه کا اِطاعت نِکَرِن، ناشُکور، ناپاک،


چَوون گَ بَسی دَوَسی، چوم که اَوِن گِردِ خانواده اون پاشونِن، و ناحَقَ سودی واسی اَ چییونی تعلیم بَداین که نَبی تعلیم بِدَن.


چوم که ایلَه ناظر که خِدا مُباشِرَه، چَیی زندگی کا نَبی چیی بِبو که چَیی واسی سرکوفت بَرِه. اَ نَبی مغرور بِبو یا تِند اَخلاق یا عَرقَ هَر بِبو یا زورگو بِبو یا پولی را حرص بِژَنِه،


پیرَه ژِنَکِن نی بَسی اِشتَن حُرمتی بِدارِن، اِفتِرا مَژَنِن، وِرَه شَراو هَری بَردَه مَبون، اَوِن بَسی هَر چیی که چاکَه تعلیم بِدَن،


تا هیچ کس عیسو شیوار بی عفت و نامقدس مَبو، اَ که ایی کاسه‌ آشی را، اِشتَن اوّلین خِردَن بییِه حقی خِرَتِشه.


رَمَه ای که خِدا شِمَه دَس دَسپاردَشَه شوونَه تی و نظارت بِکَرَه، نِه زور زورکی، بَلکَم میل و رِغبتی نَه، هَتَه که خِدا پیستِشَه؛ و نِه شرم آوَرَه سودی را بَلکَم شوقی نَه.


بخصوص کسونی که اِشتَن فاسدَه هَواهَوسی پیستَه اون دومله کا اینَه و اِقتداری روک بَزنین. اِمِن اِنتَه سَرکَش و خودخواهی نَه که، اِمی کا که آسِمونی یَه پیله تَرون نَه کُفر بوآجِن تَرسی نیشونَه؛


چَوون چِمِن زِنا کا پُوری نَه که گناه کَردِه کا سیر آنِبون. اَوِن جَوونونی که بی ثُباتی نَه تَله کا دَرَفَنِن، چَوون دیلِن طمع کا ماهِری نَه! لَعنتی خِردَنی نَه،


و اِشتَن طمع راه دیلَه کا، دروعَه گفون نَه شِمَه غارت بَکَردین. چَوون محکوم بییِه که پیشتَرون تعیین بییَه بَه، بیکار نِشتَه نییَه و چَوون نابودی خِتَه نییَه!


«امّا از، روکَتِه شکایت بَه تِه کا هِستِمَه. اوآ کا کسونی هِستِرَه که بَلعامی تعلیمی دَچیکه اینَه؛ هَ که بالاقی آموتِشه که قوم اِسرائیلی پیشی کا سِنگی بِبو که بَلَکِه باعیث بِبو، تا اَ غذایی که بُتون را تقدیم بَبی بَرِن و بی‌عفتی بِکَرِن.


اَیی مُهلت دوعَمَه تا توبَه بِکَرِه، امّا اَ نِپیستِشَه که اِشتَن بی عفتی کا توبه بِکَرِه.


ولی تَرسو اِن و بی ایمانِن و فاسِدِن و آدَمکِشِن و زِنا کارِن و جادوگرِن و بُت‌پرستِن و گِردِ دروعَه واجِن، چَوون گِردی سهم، دریاچه ای بَبی که گوگِرد و آتشی نَه وَش گِتَشه. اِم دوّمین مَرگَه.»


اِسبَه اِن و جادوگرِن و زنا کارِن و آدَمکِشِن و بُت‌پرستِن و گِردِ کسونی که دوروع نَه خِشی نَه و اَیی انجام بَداین، شهری بِرونی کا بَمَندین.


اَوِن اِشتَن آدَمکِشیون و جادوگریون و بی‌عفتیون و دِزدیون کا نی توبه نِکَردِشونَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan