Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامَه اَفسوسی کلیسارا 5:23 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

23 چوم که مِرد اِشتَن ژِنی سَرَه، هَتَه که مسیح کلیسا سَرَه، یعنی اِشتَنش بَدن، و اَ اِشتَن، کلیسا نجات دهنده یَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

23 اِمی خونه کن شو ژِنی سَرَ، هته کن مَسیح کلیسا سَرَ، یعنی چَی تَن، و هَه اِشتَن، کلیسا نیجات اَدَرَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامَه اَفسوسی کلیسارا 5:23
11 Iomraidhean Croise  

شِمَه حَواس جَمع بِبو. شِمَه حواس گِردِ رَمَه اونی کا بِبو که روح القدس شِمَه چَوون نظارت کَردِه را اِنتخاب کَردَشه. خِدا کلیسا را که اِشتَن خونی نَه اَیی خِرییَشه، شوونَتی بِکَرَه.


بَواتین: «غذا اِشکمی شِنَه و اِشکم غذا شِن، و خِدا، هَم اِمی و هَم اَیی نابود بَکَردی.» بَدَن بی‌عفتی شِن نییَه، بَلکَم خِداوندی شِنَه و خِداوند نی بَدَنی شِن،


بَلکَم حقیقتی واتِه محبتی نَه، هَر لحاظی کا چَیی قَدَر که سَر اِستَه، یعنی مسیح، رُشد بَکَردیمون.


بَس هَتَه که کلیسا مسیح کا اِطاعت بَکَردی، ژِنَکِن نی بَسی هَر چیی کا اِشتَن مِردَکون کا اِطاعت بِکَرِن.


اَ بَدنی را سَرَه، یعنی کلیسا را. اَ شروع و اوّلین نفرَه که مَردَه اون دیلَه کا زِنده آبَه، تا گِردِ چییون کا، اَ سَر بِبو.


و تا آسِمونی کا خِدا زوعَه اومِه منتظر بِبییَه، که خِدا اَیی مَردَه اون دیلَه کا زِنده آکَردِشه، یعنی عیسی، که اَمَه اَ غضبی کا که در پیشَه رهایی بَدای.


بایَه شاد بِبییَم و خوشحالی بِکَرَم، و اَئی جلال بِدییَم، چوم اَ وَرَه عروسی وخت آرَستَه، و چَیی وَیو اِشتَن حاضیر آکَردَشَه؛


و اَوِن تازَه سرودی خَندِشونَه که بَواتی: «تِه لایقیش که اَ طوماری ویگِری و چَیی مُهرون بِچاکِنی، چوم که تِه قربونی بیشَه، و اِشتِه خونی نَه مردمی، هَر طایفه و زَوون و مردم و میلّتی کا، خِدا را خِریرَه؛


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan