Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامَه اَفسوسی کلیسارا 3:18 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

18 تا قوّت بِدارَه که گِردِ مقدسون نَه، مسیح محبتی درازی و وِشایی، عمق و بِلَندی بِفهمَه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

18 تا زبق بیگِرَ کن گردِ موقدسَه آدَمونَّه، مسیح موحَبتی درازی و وشایی و عومقی و بِلَندی کا سَر آگِنَه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامَه اَفسوسی کلیسارا 3:18
28 Iomraidhean Croise  

محبتی اِمی کا وِرتَر نییَه که ایی نفر اِشتَن جانی اِشتَن رَفِقون را فیدا بِکَرِه.


چوم اَ صالِحی که خِدا کایَه نِفهمِستشونه و اِمی واسی که پیستِشونَه اِشتَن صالِحی ثابت بِکَرِن، اَ صالِحی ای پیشی کا که خِدا کایَه، سَر جیر نِوَردِشونه.


گِردِ مقدّسِن، شِمَه را سلام ویسا آکَرِن.


از مسیح نَه صلیبی سَری کا مصلوب بیمَه، و اِم دِ از نیمَه که زِندگی بَکَردیم، بَلکَم مسیح اِستَه که چِمِن دیلَه کا زندگی بَکَردی؛ و اِم زِندگی که حِسَه جِسمی کا بَکَردیم، خِدا زوعَه ایمانی نه یَه که مِنَه خِش بَه و اِشتَن جانی چِمن واسی فیدا کَردِشه.


چَمَه عَوض مَسیح لعنت بَه و اِنتَه اَمَه شریعتی لعنتی جیری کا آزاد آکَردِشه، چوم توراتی کا نیویشتَه بییَه که: «هَر کسی که دار ژَندَه بِبو مَلعونَه.»


خِدا نَخشه اِم بَه، هَتَه که اَ وخت آرَستِه گِردِ چییون، چِه آسِمونی کا و چِه زمینی سَری کا، یَندی نَه مسیح کا جمع آکَرِه.


اِمی واسی هَتَه که از نی شِمَه تعریفی دَرَسِمَه که چِه ایمانی بِه عیسایِ خِداوند اِستِرونه و شِمَه محبتی بِه گِردِ مقدّسون دَرَسِمَه،


و مسیح محبتی که بَشَری یَه معرفتی کا کَفاتَرَه، آزونَه- تا خِدا تمام کمالَ پُوری کا لِبالِب بِبییَه.


چوم که اَمَه شِمَه ایمانی درباره مسیحْ عیسی کا و محبتی که گِردِ مقدّسون را هِستِرونه، دَرَسَمونه.


راس راسی که دینداری بَرک یالَه سِرّی یَه: اَ جِسمی دیلَه کا ظاهر آبَه، خِدا روح واسطه نَه تصدیق بَه، ملائیکه اِن اَیی ویندِشونَه، قومون دیلَه کا اِعلام بَه، دنیا دیلَه کا بَیی ایمان وَردِشونه، جلالی نَه، بَردَه بَه کَفا.


«هَر‌ کسی که پیروز بِبو، اِمی آدَم اَئی که مِنَه تختی سَری کا بِنِشِه، هَتَه که از نی پیروز بیمَه و چِمن دَده نَه تختی سَری کا نِشتیمَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan