Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامَه اَفسوسی کلیسارا 2:14 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

14 چوم که مسیح اِشتَن چَمَه صُلح و سلامتی یَه، اَ که اَمَه هَر دِ گِله، یعنی یهود و غیریهودی ایلَه وَج آکَردِشه و اِشتَن بَدنی کا جدایی یَه حَصاری که دِشمَنی باعیث بَه، ویکَردَشه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

14 اِمی خونه کن اَ اِشتَن چَمَه صلح و سلامتیَه، کن یهود و غَیر یهودِش ایلَه سی آکردیَه و اِشتَن جَندَکیکا جِدایی دیوار کن عَدابَتی باعیث اَبییَه، ویراونیشَه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامَه اَفسوسی کلیسارا 2:14
28 Iomraidhean Croise  

تا کَسونی را دَتاوِه که تاریکی کا و مَرگی سا دیلَه کا اینَه، و چَمَه قَدمون صُلح وسلامتی یَه راه دیلَه را هِدایت بِکَرِه.»


«عَرش بَرینی کا خِدا را جلال بِبو، و زمینی کا مردمی را که خِدا اَوون کا راضی یَه صُلح و سلامتی بِبو.»


اَز دییَر گوسَندونی هِستِمَه که اِم طَوله شِن نینَه. اَوون نی بَسی بواَرِم و اَوِن نی چِمِن سَسی گوش بَداین. اَ موقع ایلَه رَمَه بَبین ایلَه شوونَه نَه.


و نِه فقط میلّتی را، بَلَکم خِدا خِردَنون نی که دنیا کا پخش و پَلایی نَه جَمع آکَرِه.


اِم چییون شِمَه نَه واتِمَه تا بَه مِن کا آرامش بِدارَه. دنیا کا شِمَه را بَرکَ زحمت و بَرکَ اَذیت و آزار بَبی؛ امّا شِمَه دیلِن قُرص بِبون، چوم که اَز، دنیا سَر پیروز آبَییمَه.»


پطرس اَوون نَه واتِشه: «شِمَه اِشتَن بَزنیرون که یَهودیون را جایِز نییَه که دییَر قومی نَه مُعاشرت بِکَرِن یا بِشون چَوون کَ. امّا خِدا بَه مِن نیشون دوشَه که هیچکسی نِجِس یا ناپاک مَزونِم.


خِدا طبق اِشتَن کلام که یهودی قومی را ویسا آکَردِشه، صُلح و سَلامتی و شادَه خَوَری عیسایِ مسیح واسطه نَه که گِردی خِداوندَه، اِعلام کَردِشه.


بَس چوم که ایمانی نَه صالِح حساب بیمونه، چَمَه خِداوند عیسایِ مسیح واسطه نَه، خِدا نَه صُلح هِستِمونه.


دِ نِه یَهودی مَعنی هِستِشه نِه یونانی، نِه نوکَر نِه آزاد، نِه مِرد نِه ژِن، چوم شِمَه گِرد مسیحْ عیسی کا ایلَه ایرونه.


رسم و رسوماتی که شریعتی اَحکامی دیلَه کا بَه باطل آکَردِشه، تا اِشتَن دیلَه کا اَ دِ گِله عوض، ایلَه تازه آدمی بِه وجود بواَرِه، تا صُلح و سلامتی برقرار بِکَرِه،


اَ اومَه و صُلح و سلامتی خوشَ خَوَری شِمَه را که دور بیرونه و کسونی را که نِزدیک بینَه، اِعلام کَردِشه.


که هَر خانواده‌، آسِمونی کا و زمینی سَر، اَیی کا نوم بَگتین،


چَیی دیلَه کایَه که گِردِ بَدَن، هَر مفصلی نَه که اَیی مربوطهَ چِفت و بَست بَبین و دَچیکِن، تا هَر عضوی درست کار بِکَرِه، بَدَن رُشد بَکَردی و اِشتَن محبتی کا بینا بَکَردی.


و چَیی واسطه نَه گِردِ چییون اِشتَن نَه آشتی دوشَه، چِه آسِمونی کا و چِه زمینی سَری کا، اِشتَن خونی ویکَردِه نَه صلیبی سَری کا، آشتی دوشَه.


اَگم شِمَه مَسیح نَه نسبت بِه دنیا اُصول مَردَه‌ ایرونَه، چیرا کَسونی شیوار که حَلا اِم دنیا شِنی نَه، چَیی قانونون اَنجام بَداریرون، اَ قانونونی که بَواتی:


اِم تازَه آدَمی کا، یونانی و یَهودی، خَتنه‌ بییَه و خَتنه‌ نِبییَه، بَربَر و سَکایی، نوکر یا آزاد دِ معنی نیشه، بَلکَم مَسیح گِردِ چیی یَه و گِردی دیلَه کایَه.


مسیح صُلح و سلامتی شِمَه دیلون دیلَه کا حاکِم بِبو، که راس راسی ایلَه بَدنی دیلَه کا دعوت بَییرونه. شُکرگزار بِبییَه.


حِسَه که خِدای صُلح و سلامتی اَ اَبَدی یَه خونی عهدی واسطه نَه، چَمَه خِداوند عیسی مَردَه اون دیلَه کا زِنده آکَردِشه، یعنی گوسَندون یالَ شوونَه،


و اِبراهیم گِردِ چییونی کا که داری، اَیی دَه یِک آدوشَه. چَیی نومی اوّلین معنی ’صالِحی پاُتشا‘ و دومله ’سالیمی پاُتشا‘ یعنی ’صُلح و سلامتی پاُتشا‘ یَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan