Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رَسولون اَعمال 3:2 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

2 اَ موقع، چَن نفر، ایلَه مِردی کارا بواَردین که مادَرزادی شَل بَه. اَوِن اَ مِردی هَر روز معبدی اَ دروازه ای کناری کا نیشونین که چَیی نوم ’قشنگَ دروازۀ‘ بَه تا مردمی کا که معبدی دیلَه دَشین، صَدَقه ویگِرِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

2 اَ هَنگومیکا، چَند نَفَر، ایلَه مِردی کن مادَر زاد شِل بَه، اِشتَنَه اَوَرینَه. اَیِن بَی هَر روج مَعبَدی اَ دَروازَ کَناریکا کن چَی نوم قَشنگَه دَروازَ بَه آرَنَرین تا آدَمِنیکا کن مَعبَدی دِلَه بَشین صَدَقَه ویگِرِ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رَسولون اَعمال 3:2
9 Iomraidhean Croise  

چَیی کَ، بَری پیشی کا، ایلَه فقیرَه مِردی خِسی که چَیی نومِ ایلعازَر بَه و چَیی جان گِرد زخمی بَه.


وختی عیسی آرَستَه اَریحا شَهری نِزدیکی، ایلَه کورَه مِردی راه کَناری کا نِشت بَه و گَدایی بَکَردی.


خَمسوعَه اِن و کسونی که پیشتری اَ مِردی گَدایی کَردِه موقع ویندَه شون بَه، بَواتین: «مَگم اِم مِرد هَ مِردی نییَه که نِشی و گَدایی بَکَردی؟»


و واتِشه: ”کُرنِلیوس، اِشتِه دعا قبول بییَه و اِشتِه صدقه اِن خِدا حضوری کا ویر وَردَه بَه اینَه.


کُرنِلیوس تَرسی نَه بَیی دَیشتَه و واتِشه: «چَه، آقا!» مَلائیکَه واتِشه: «اِشتِه دعا و صدقه‌ اِن ایلَه یادگاری یَه هدیه ای شیوار آرَستَه اینه خِدا حضور.


لِستْرِه کا ایلَه مِردی نِشت بَه که نیمَشای اِشتَن پا اون تَکان بِدَه و هَرگز راه شَه نِبَه، چوم مادرزادی شَل بَه.


و زونِستِشونَه اَ، هَ شَلَ مِردی یَه که صَدَقه ویگِتِه را معبدی ’قَشنگَ دروازۀ‘ وَری کا نِشی؛ اَ چیی کا که اَیی را اِتِفاق دَلَکَه بَه، مات و مبهوت بینَه.


چوم اَ شَلَ مِردی که معجزه‌ نَه شفا گِتَش بَه، چِل سالی کا نی وِرتَر سیند داری.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan