Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رَسولون اَعمال 3:11 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

11 هَتَه که اَ مِرد پطرس و یوحنا همراه بَشی و اَوون کا جِدا آنِبی، گِردِ جَماعت حَیرون ’سلیمونِ پاُتشا اَیوونی کا‘ چَوون طرفی را ویریتینَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

11 هَه موقه کن اَ مِرد پِطروس و یوحنا نَه اَشیَه و اَوونکا تاک آنَبیَه، حَیرونَه جَماعَت گرد، سِلِیمونی اِیوانیکا چَوون طَرَف ویریتین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رَسولون اَعمال 3:11
9 Iomraidhean Croise  

بَس عیسی، پطرس و یوحنا ویسا آکَردِشه، و واتِشه: «بِشَه و پِسَخ عیدی سوری اَمَه را آمادَه آکَرَه تا بَرَم.»


مِردی که دیوِن اَیی کا بَرشه بینَه، عیسی مِنَّت کَردِشه که بِدارِه چَیی همراه بِبو، امّا عیسی اَیی رایی کَردِشه و واتِشه:


و عیسی معبدی سِرا کا، سلیمان پاُتشا اَیوونی کا کارا مِجی.


وختی اِم سَس اومَه، جماعتی که جمع آبَه بینَه، مات و مبهوت بینَه، چوم هَر کَمیله دَرَسین که اَوِن، چَوون اِشتَن زَوونی نَه گَف ژَنِن.


وختی پطرس اِمی ویندِشه، جَماعتی دَیشتَه و واتِشه: «اِی یهودی مِردَکِن، چیرا اِم کاری کا اِنتَه تعجب کَردِرونَه؟ چیرا بَمون زول ژَندَرونَه، اِنگاری که اَمَه، چَمَه قوّتی نَه و دینداری نَه، کاری کَردِمونَه که اِم مِرد راه بِشو؟


وختی اَ شَلَ مِرد، پطرس و یوحنا ویندِشه که پیستِشونَه دَشون معبدی دیلَه، اَوون کا صَدَقه پیستِشَه.


پطرس و یوحنا اَ شَلَ مِردی زول ژَندِشونَه؛ پطرس اَیی نَه واتِشه: «بَمون دَیِس!»


رسولِن همیشه مردمی دیلَه کا وِرَه علامت و معجزه اونی بَکَردین و ایماندارِن گِرد یَکدیل سُلیمونِ پاُتشا اَیوونی کا جَمع آبین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan