Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رَسولون اَعمال 3:10 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

10 و زونِستِشونَه اَ، هَ شَلَ مِردی یَه که صَدَقه ویگِتِه را معبدی ’قَشنگَ دروازۀ‘ وَری کا نِشی؛ اَ چیی کا که اَیی را اِتِفاق دَلَکَه بَه، مات و مبهوت بینَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

10 و سَر آگِنینَ اَ، هَه شِلَه مِردَ کن چیمی بَه نَ صَدَقَه ویگَتِه خونه مَعبَدی قشنگَه دَروازَ سَر اَنِشیَه؛ اَیِن اَ چیی ایکا کن چَیرا گِذَشتَه بَه، تَتَّه وسَّه و حَیرون آبَه بین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رَسولون اَعمال 3:10
12 Iomraidhean Croise  

وختی اوآ مردم عیسی آزونِستِشونَه، کَسونی ویسا آکَردِشونَه گِرد اَ منطقه را، و گِرد مریضون وَردِشونَه عیسی وَر.


مردم گِرد حَیرون بینَه و یَندی نَه بَواتین: «اِم چِنتَه رَه گفی یَه؟ اَ، اِقتدار و قدرتی نَه پلیده روح اون دستور بَدای و اَوِن آدَمون کا بَرشون!»


مردم گِرد خِدا یال بییِه کا مات بینَه. هِنتَه که گِردِ مردم عیسی کارون کا حَیرون مَند بینَه، عیسی اِشتَن شاگِردون نَه واتِشه:


چوم که دَده، زوعَه نَه خِشَه و هَر کاری که اِشتَن بَکَردی اَیی نِشون بَدای و اِمی کا نی یالتَره کارون اَیی نِشون بَدای تا شِمَه مات بومونَه.


عیسی جَواو دوشَه: «نِه اِشتَن کاش، و نِه چَیی دَده نَنه کا؛ بَلکَم اِنتَه بَه تا خِدا کارِن اَیی کا آشکار آبون.


خَمسوعَه اِن و کسونی که پیشتری اَ مِردی گَدایی کَردِه موقع ویندَه شون بَه، بَواتین: «مَگم اِم مِرد هَ مِردی نییَه که نِشی و گَدایی بَکَردی؟»


بَس گِرد هَتَه که حَیرون و سَرگردون بینَه یَندی نَه بَواتین: «اِم اِتِفاقی معنی چَه؟»


بَس مات و مبهوت، واتِشونَه: «مَگم اِمِن که گَف ژَنِن گِرد جَلیلی اَهالی نینَه؟


اَ موقع، چَن نفر، ایلَه مِردی کارا بواَردین که مادَرزادی شَل بَه. اَوِن اَ مِردی هَر روز معبدی اَ دروازه ای کناری کا نیشونین که چَیی نوم ’قشنگَ دروازۀ‘ بَه تا مردمی کا که معبدی دیلَه دَشین، صَدَقه ویگِرِه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan