Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رَسولون اَعمال 2:43 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

43 گِردِ اَوِن مات و مبهوت بینَه چوم که وِرَه عجیبَ چییِن و معجزه اونی رسولون دَسی نَه اَنجام بَبی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

43 گِرد حَیرون و مات آبَه بین، اِمی خونه کن عَجیبَه چییِن و نِشونَه اِن رسولون بالینَه اَنجوم آرَبیَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رَسولون اَعمال 2:43
15 Iomraidhean Croise  

کسونی که بَه مِن ایمان هِستِشونَه اِم علامت و معجزه اون اَنجام بَداین: اَوِن چِمِن نومی نَه دیوون، آدَمون کا بَرکَرِن و تازه زوونون نَه گَف ژَنِن.


گِردی جانی کا تَرس دَلَکَه و هَتَه که خِدا ستایش بَکَردین، بَواتین: «یالَه پیغمبری چَمَه دیلَه کا ظهور کَردَشه.» و «خِدا اِشتَن قومی کمکی را اومَه.»


دومله جِراسیونی منطقه مردم گِرد، عیسی کا پیستِشونَه که چَوون وَری نَه بِشو، چوم بَرک تَرسَه بینَه. عیسی نی لوتکا دَنِشته و آگَردِستَه.


«حقیقتن، شِمَه نَه بَواتیم، کسی که بَه مِن ایمان بِدارِه، اَ کارونی که اَز بَکَردیم، اَ نی بَکَردی، و حتی کارونی اَوون کا یالتَر بَکَردی، چوم که اَز بَشیم دَده وَر.


«اِی یَهودیِن، اِمی دَرَسَه: هَتَه که اِشتَن بَزنیرون، عیسایِ ناصری مِردی بَه، که خِدا، مُعجزه اون و عجیب چیون و علامتونی نَه که چَیی دَسی نَه شِمَه دیلَه کا ظاهر آکَردِشه، شهادتی دوشَه که اَ، حقیقتَه.


رَسولِن بَرکَ قوّتی نَه، عیسایِ خِداوندی زِنده آبییِه درباره شهادتی بَداین و خِدا بَرکَ فیض، چَوون گِردی سَری کا بَه.


وختی حَنانیا اِم گَفون دَرَسِشَه، بَلَکَه زمینی کا و اَلبَحَل جان دوشَه! گِردِ کَسونی که اِمی دَرَسِشونَه بَرک تَرسی نَه.


پطرس اَیی نَه واتِشه: «اینیاس، عیسایِ مسیح تِه شفا بَدای. پِرِز و اِشتِه جِگا جمع آکَه!» اَ، اَلبحَل پِرِشتَه.


ولی پطرس گِردی اتاقی کا بِرون بَرکَردِشه و زِنگ ژَندِشَه، دعا کَردِشه. دومله آگَردِستَه جَنازه دَیشتَه و واتِشه: «اِی طابیتا، پِرِز!» طابیتا اِشتَن چِمون آکَردِشه و وختی پطرسی ویندِشَه نِشتَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan