Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رَسولون اَعمال 10:1 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

1 قیصریَه شهری کا ایلَه رومی یَه اَفسری زندگی بَکَردی، که چَیی نوم کُرنِلیوس بَه. کُرنِلیوس رومی گُردانی فرمانده بَه که اَ گُردان، بِه ’ایتالیایی یَه گُردان‘ معروف بَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

1 شهر قِصَریَه کا ایلَه رومیَه افسَری، کُرنِلیوس نوم اَمونیَه. کُرنِلیوس رومی گوردانی فَرماندَ بَه کن اَی گوردان ایتالیایی نی اَواجینَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رَسولون اَعمال 10:1
19 Iomraidhean Croise  

دومله فرمانداری سَربازِن، عیسی بَردِشونَه فرمانداری کاخی سِرا دیلَه و گِرد سَربازِن چَیی دور جَمع آبینَه.


وختی سَربازون فرماندَه و سربازونی که عیسی صلیبی جیری کا بینَه تا نگهبانی بِدَن، زلزله و گِرد اِم ماجرا ویندِشونَه، وِر ترسی نَه و واتِشونَه: «واقعاً که اِم مِرد خِدا زوعَه بَه.»


اَ موقع سَربازِن، عیسی بَردِشونَه فرمانداری کاخی سِرا دیلَه و گُردانی، گِردِ سَربازون، نی دَخوندِشونه یَندی وَر.


اوآکا ایلَه رومی یَه اَفسری بَه که ایلَه نوکَری داری و اَییرا وِر عزیز بَه. اَ نوکَر مریض بَه و نِزدیک بَه بِمِری.


اَ موقع گروه سَربازِن، اِشتَن فرمانده همراه و یهودیون مأمورون نَه عیسی دَستگیر کَردِشونَه و اَیی دَوَستِشونَه.


بَس یهودا ایی گروه، سَربازون و مأمورونی که سَران کاهنِن و فریسی فِرقه عُلما طرفی کا بینَه، پِگِتِشه، اومینَه اَ باغی را. اَوِن، فانوسون و مشعلون و سِلاحون نَه، شینَه اوآ.


صَبایی روز آرَستینَه قیصریَه شهری را. کُرنِلیوس اِشتَن نِزدیکَه خویشون و رَفِقون نی جَمع ‌آکَردَش بَه و چَوون چِم بِه راه بَه که بان.


هَتَه که پیستِشون بَه اَیی بِکِشین، رومی سربازون فرمانده خَوَر آرَستَه که گِردِ اورشلیمی کا بَلوایی بَر پا بییَه.


صَبایی نَه روز، اوآنَه شیمونَه و اومیمونَه قیصریَه شهری را و شیمونَه فیلیپُسِ مُبشری کَ، که ایلَه اَ هف نفری کا بَه که خِدمتی را اِنتخاب بییَه بَه و چَیی وَری کا مَندیمونَه.


امّا وختی که پولسی دَوِندین تا شِلاق بِژَنِن، پولُس اَ، اَفسَری نَه که اوآ کا مَند بَه، واتِشه: «قانون شِمَه اِجازَه بَدای ایی نفری که رومی شهروندَه بی اِم که محاکمه بِکَرَه شِلاق بَژَنَه؟»


دومله فرمانده دِ نفر اِشتَن اَفسرون کا دَخوندِشه و اَوون نَه واتِشه: «دویست نفر پیاده سرباز، هفتاد نفر سواره سرباز و دویست نفر نیزَه‌ دار، حاضیر آکَرَه تا شَنار ساعت نِه، بِشون قیصریه شهری را.


وختی سواره‌ سربازِن آرَستینَه قیصریَه شهری را، اَ نامه تحویل دوشونَه فرمانداری و پولسی وَردِشونَه چَیی وَر.


سه روز بعد از اِم که فِستوسِ فرماندار شَه اِشتَن ولایت، قیصریَه شهری نَه شَه اورشلیمی را.


چَن روزی دَوییَردِه پَش، آگْریپاسِ پاُتشا و بِرنیکی، اومینَه قیصریَه تا فِستوسی نَه خَش آمیش بوآجِن.


وختی تصمیم گِتِشونَه که دَریا راه نَه بِشَم ایتالیا را، پولس و بعضی دییَر زِندانیون تحویل دوشونَه ایی نفری که چَیی نوم یولیوس بَه و اِمپراطوری گُردانی اَفسرون کا بَه.


پولس، اَ، اَفسر و سَربازون نَه واتِشه: «اَگم اِم مِردَکِن کشتی کا مَمونِن، نیمَشایَه نِجات پَیدا بِکَرِه.»


امّا اَ رومی یَه اَفسر که پیستِشَه پولسی جانی نِجات بِدَه، چَوون پیشی گِتِشه و دَستور دوشَه اوّل کَسونی که بَشاین شنا بِکَرِن، اِشتَن دَرَفنِن دریا دیلَه کا، و آرِساوونِن خِشکی را.


امّا فیلیپُس اِشتَن، اَشدودی منطقه دیلَه کا ویندِشَه. اَ گِردِ اَ منطقه شهرون دیلَه کا گَردی و اِنجیلی شادَه خَوَری بَدای، تا آرَستَه قیصریه شهری را.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan