Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پطروسی دومین نامه 3:18 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

18 بَلکَم چَمَه خِداوند و چَمَه نجات دهنده عیسایِ مسیح آزونِستِه و فیضی کا رُشد بِکَرَه، که حِسَه نَه تا اَبَد اَیی را جلال بِبو! آمین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

18 بَلکَم خداوندی و چَمه نیجات اَدَر عیسی مسیح فیض و آموستِه کا رشد بکرَ، کن چَیرا ایسَه کا تا اَبد شکوه و جلال ببو! آمین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پطروسی دومین نامه 3:18
26 Iomraidhean Croise  

و اَوون تعلیم بِدییَه که هَر چیی که شِمَه فرمان دوعَمَه، اَنجام بِدَن. دَیِسَه، اَز تا آخِر زمان، هَمش شِمَه هَمراه ایمَه!»


اَمَه اِمتحانون کا مَدَرَن، بَلَکم اَمَه اَ شریری کا نجات بِدَه، [چوم پاُتشایی و قدرت و جلال تا اَبَد اِشتِه شِنَه. آمین.]


و اَبَدی یَه زندگی اِمَه که، اَوِن فقط تِه که خِدای یگانه حقیقییش، و عیسایِ مسیحی که تِه اَیی ویسا آکَردَرَه، آزونِن.


تا مردم گِرد زوعَه حُرمت بِنن، هَتَه که دَده حُرمت بَکَردین. کسی که زوعَه حُرمت نِنَه، دَده ایی که اَیی ویسا آکَردَشَه نی حُرمت نوعَه نیشه.


چوم که گِردِ چییِن اَیی کا اَیینه، و چَیی واسطه نَه، و چَیی شِنی نَه. تا اَبَد اَیی جلال بِبو. آمین.


چوم هَ خِدایی که واتِشَه: «نور تاریکی دیلَه کا دَتاوِه،» اِشتَن نوری چَمَه دیلون کا دَتاوِستِشه تا خِدا جلالی آزونِستِه نَه مسیح دیمی کا، اَمَه نورانی آکَرِه.


تا چَمَه خِداوند عیسایِ مسیح خِدا، اَ پُر جلال دَده، حکمت و مکاشفه روح آدَه شِمَه، تا اَیی آزونَه،


بَلکَم حقیقتی واتِه محبتی نَه، هَر لحاظی کا چَیی قَدَر که سَر اِستَه، یعنی مسیح، رُشد بَکَردیمون.


راس راسی، از گِردِ چییون اِمی واسی که چِمِن خِداوند مسیحْ عیسی آزونستِه را، گِردِ چییون کا کَفاتَرَه، ضَرر بَزنیم. چَیی واسی نی گِردِ چییون از دَس دوعَمَه و اِمون گِردی هیچ بَزنیم تا چِمِن نفع مَسیح بِبو،


تا شِمَه رفتار، خِداوندی شَئنی کا بِبو و بِشایَه اَیی کاملا خوشحال آکَرَه: هَر چاک کاری کا ثمر بواَرَه و خِدا آزونستِه کا رُشد بِکَرَه


و تازَه آدَمی خَلا دَکَردَرونه، که معرفت حقیقی کا هَر لحظه تازَه بَبی تا اِشتَن خالقی شیوار بِبو.


اِی بِرااِن، اَمَه بَسی همیشه خِدا شِمَه واسی شُکر بِکَرَم، دُرُست نی هِمَه، چوم شِمَه ایمان هِنتَه رُشد بَکَردی و شِمَه هَر کمیلَه محبت یَندی را وِرتَر بَبی.


خِداوند مِن هَر بَدَه کاری کا رَهایی بَدای و مِن سلامتی نَه بواَردی اِشتَن آسِمونی پاُتشایی دیلَه. جلال تا اَبَد و تا اَبَد اَیی را با. آمین!


و تَرَه خِردَنون شیوار، پاکَه روحانی یَه شِتی ذوقی بِدارَه تا چَیی واسطه نَه شِمَه نجاتی کا رُشد بِکَرَه،


و اِنتَه، شِمَه کاملا اِجازه دوعَه بَبی که، خِداوند و چَمَه نجات‌دهندۀ عیسایِ مَسیح اَبَدی یَه پاتشایی دیلَه بایَه.


فیض و صُلح و سلامتی، خِدا واسطه نَه و چَمَه خِداوند عیسی آزونِسته نَه، فَت و فراوون شِمَه را با.


چَیی قدرت الهی هَر چیی که زِندگی و دینداری را اِحتیاج دارَم اَمَه بَخشِستَشه. چَیی آزونستِه نَه یَه که اَمَه اِشتَن جلال و چاکی را دعوت کَردَشه.


چوم اَگم اِم صِفَتِن شِمَه دیلَه کا بِبون و وِر آبون، نییَرزِن چَمَه خِداوند عیسایِ مَسیح آزونستِه کا، بی اَثر و بی‌ثمر بِبییَه.


چوم اَگم اَوِن که خِداوند و چَمَه نجات‌دهندۀ عیسایِ مَسیح آزونِستِه پَش، دنیا فِسادی کا جیوَشته اینَه، اَگم هَنی اَ چییون گیرفتار بِبون و شکست بَرِن، چَوون آخِرعاقب اوّلی کا بَدتر بَبی.


اَ ایلَه خِدا و چَمَه نجات دَهنده، چَمَه خِداوند عیسایِ مسیح واسطه نَه، جلال و شکوه و سلطنت و اِقتدار بِبو! اَ که صِفته نَه اِستبَه، حِسَه اِستَه و تا اَبَد نی بَبی. آمین.


و اَ، اَمَه ایلَه مملیکت کَردِشَه، کاهنونی اِشتَن دَده، خِدا را، جلال و سلطنت تا اَبَد اَیی نَه بِبو. آمین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan