Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پطروسی دومین نامه 3:1 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

1 اِی عَزیزِن، اِم دوّمین نامه یَه که شِمَه را بَنیویشتیم. هَر دِ گِله نامه اِم نیَّتی نَه نیویشتِمَه تا شِمَه ویر بواَرِم و شِمَه پاکَ فیکرون غیرتی بِکَرِم،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

1 اَی خاجَتی اِن، اِم دِوومین نامه ایی اَ کن شِمَرا بَنوِشتیم. هر دِ گِلَه نامَه، شمه یاد آفَندِ و شمه فکرون غَیرتی سَر وردِ نیَّتینه نوشتم،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پطروسی دومین نامه 3:1
15 Iomraidhean Croise  

خَسَه بِبو کسونی که دیل پاکی نَه، چوم اَوِن خِدا بَویندین.


از دوّمین کَرَه که اوآ کا بیمَه، کسونی که پیشتری گناه کَردَشون بَه، و اَلباقی نی اِخطار دوعَم بَه و حِسَه نی که اوآکا نیمَه هَنی اِخطار بَدایم که اَگم هَنی بام شِمَه وَر، اَوون رَحم نِکَرِم.


اِمی واسی که ایی نفری خِدمتی را تعیین بِکَری مَتاو و بقیه گناه اون کا شریک مَبَش، بَلکَم اِشتَن پاک غَم بَه.


اِمی واسی، ته ویر بواَردیم که خِدا اَ عطیَه که چِمِن دَس گذاری واسی اومَه اِشتِه دیلَه، چَیی آتشی شعله وِر آکَری.


اِی عزیزِن، هَر چَن اِنتَه گَف ژَنَم، امّا شِمَه دربارَه مُطمَیئنیمونَه که چاکتَرَه چییونی که نجاتی شِنی نَه، شِمَه نصیب بَبی.


حِسَه که حقیقتی کا اِطاعت کَردِه نَه، شِمَه جانون پاک آکَردَرونه، تا بی ریایَه بِرااون نَه محبت بِدارَه، یَندی نَه خالِص و پاکَ دیلی نَه خِش بِبییَه.


اِی عزیزِن، شِمَه کا که اِم دنیا کا مسافر و غریبیرونَه خواهیشت بَکَردیم که جِسمی هَواهَوسی کا، که شِمَه روح ضِد بَجَنگستین، پَرهیز بِکَرَه.


بَس اِی عَزیزِن، حِسَه که اِم چییون مُنتظریرونه، تَقَّلا بِکَرَه تا چَیی نظری کا بی لَکه و بی عیب بِبییَه و صُلح و سلامتی کا بومونَه.


بَس شِمَه اِی عزیزِن، حِسَه که اِمی بَزنیرون شِمَه هَواس جمع بِبو که نَبادا بی دینون نادُرستَ راه دیلَه کا راه کا بَرشَه و شِمَه مقاومتی کا دَس پِگِرَه،


امّا اِی عزیزِن، اِم حقیقتی ندید مَگِرَه که خِداوندی را ایی روز هَزار سالی شیوارَه و هَزار سال ایی روزی شیوار.


با اِم که شِمَه ایی کَرَه گِردِ اِمون کا خَوَر داریرون، ولی پیستِمَه یادآوری بِکَرِم که خِداوند عیسی قوم اِسرائیلی، مصری سرزمینی کا نجات دوشَه، امّا ایی کَرَه دییَر اَوونی که ایمان نِدارین، نابود کَردِشه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan