Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوومین نامه قرنتیانیرا 2:9 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

9 چوم اِمی واسی شِمَه را نیویشتِمه تا شِمَه اِمتحان بِکَرِم و بِوینِم که هَر دستوری کا فرمان بَبَردیرون یا نِه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

9 اَز اِمی خاطِر شِمَرا نوِشتمه کن بَشمَه وَرداورد بکَم تا دَیَسم کن هر دستوریکا فرمون بَبَرون یا نِه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوومین نامه قرنتیانیرا 2:9
15 Iomraidhean Croise  

اَ موقعی که تمام کمال مسیح کا اِطاعت بَکَردیرون، اَمَه آمادَه‌ ایمونه، تا هَر نا اِطاعتی تَنبِه بِکَرَم.


از شِمَه را جوری نامه نیویشتِمَه تا چِمِن اومِه موقع شِمَه وَر، اَوِنی که بَسی مِن شاد آکَرِن، چِمِن غورصَه باعیث مَبون. چوم که شِمَه گِردی کا مطمئن بیمَه که چِمِن شادی شِمَه گِردی شادی یَه.


چوم وِرَه غَم و غَورصه نَه و چَکیستَه دیلی نَه و اِسِرگینه چِمون نَه شِمَه را نیویشتِمَه، نِه اِمی واسی که شِمَه غورصَه دار بِکَرِم، بَلکَم تا بِزونه چَدَه شِمَه نَه خِشیمَه.


بَس، شِمَه کا خواهیشت بَکَردیم، اَئی شِمَه محبتی کا مطمئن بِکَرَه.


چوم که اَوِن مصیبتی واسی، بَرک آزمایش بینَه، ولی بی حَد و اَندازه شادی نَه و با اِم که وِر فقیری نَه، ولی دَس دیل بازی نَه.


بَس شِمَه، اَ محبت و اِفتخاری که اَمَه شِمَه را بَکَردیمون، کلیسااون پیشی کا اَ آدَمون را ثابت بِکَرَه.


بَس اِی عزیزِن، هَتَه که هَمیشه تابِع بَیرونه، حِسَه نِه فقط چِمِن پیشی کا، بَلکَم بَسی وِرتَر، چِمِن نِبییِه کا، شِمَه نجاتی را تَرس و لَرزی نَه عمل بِکَرَه،


امّا شِمَه بَزنیرون که تیموتائوس اِشتَن اِمتحانی پس دوعَشَه، که چِنتَه مِنه، ایلَه زوعَه ای شیوار اِشتَن دَده نَه، اِنجیلی کاری کا خِدمَت کَردَشه.


اَگم ایی نفر اَ چیی کا که اَمَه اِم نامه کا بَواتیمون اِطاعت مَکَرِه، اَئی نیشون بِکَرَه و اَیی نَه رفت و آمَد مَکَرَه تا خجالت بِکَشِه.


اِمی بَنیویشتیم چوم که اِشتِه اِطاعت کَردِه کا خاطر جَمع ایمَه و بَزنیم حتی اَ چیی کا که بَواتیم وِرتَر، بَکَردیش.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan