Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوومین نامه قرنتیانیرا 13:4 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

4 چوم هَر چَن که اَ، ضَعفی کا مصلوب بَه، امّا خِدا قدرَتی نَه کارا زِندگی بَکَردی. چوم که اَمَه نی اَیی کا ضَعیفیمونَه، امّا شِمَه پیشی کا اَیی نَه، خِدا قدرتی نَه زِندگی بَکَردیمون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

4 اِمی خونه کن هر چَنَه اَ عِجِز گیریکا صَلیبی سَر شَه، ولی خدا خِنَرینه کا زندَگی بَکی. اِمی خاطرکن، اَمه نی چَی دِلَکا عِجِزیمون، ولی بَینَه شمه ناریکا خدا خنَرینه زندَگی بکَمونَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوومین نامه قرنتیانیرا 13:4
26 Iomraidhean Croise  

هیچکس اَیی مِن کا نِویگِرِه، بَلکَم اَز چِمِن مِیلی نَه اَیی آدَم. اِختیار هِستِمَه اَیی آدَم و اِختیار هِستِمَه اَیی پَس ویگِرِم. اِم حُکمی چِمِن دَده کا ویگِتمَه.»


«بَس گِردِ یهودی قوم یَقینی نَه بِزونِن که، اِم عیسایی که شِمَه اَیی، صلیبی سَری کا کِشتِرونَه، خِدا اَیی هَم خِداوند و هَم مسیح موعود کَردَشه.»


و عیسی نوم و چَیی نومی ایمانی نَه یَه که اِم مِرد قوّت گِتَشَه، اِم مِردی که اَیی بَویندیرون و آزونَه. ایمانی که چَیی نومی واسطه نَه اِم مِردی شِمَه گِردی چِمی پیشی کا کامل شفا دوعَشَه.


و از لحاظ روح قدوسیت، اِشتَن زِنده آبییِه نَه مَردَه اون دیلَه کا، قوتی نَه اِعلام بَه که خِدا زوعَه یَه، یعنی چَمَه خِداوند عیسایِ مسیح.


مسیح نی اِمی واسی مَردَه و زِنده آبَه تا زِنده اون و مَردَه اون خِداوند بِبو.


بَس مرگی دیلَه کا تعمید گِتِه نَه، اَیی نه دَفن بیمونه تا هَتَه که مسیح، دَده جلالی نَه، مَردَه اون دیلَه کا زِنده آبَه، اَمَه نی ایلَه تازه زِندگی کا قدم بِنییَم.


چوم اَ چیی که خِدا درباره نادونی بَویندیمون، اِنسانی حِکمتی کا حکیمانه‌تر و اَ چیی که خِدا درباره ضعف بَویندیمون، اِنسانی قدرتی کا، قدرتمندتَرَه.


ذِلّتی کا کاشته بَبی، عِزتی کا پِرِزِه. ضَعفی کا کاشته بَبی، قوّتی کا پِرِزِه.


از، ضَعفی نَه و وِرَه ترس و لَرزی نَه اومیمَه شِمَه وَر.


و خِدا، خِداوندی مَردَه اون دیلَه کا زِنده آکَردِشه و اَمَه نی اِشتَن قوتی نَه زِنده آکَرِه.


چوم که بَواتین: «چَیی نامه اِن سخت و سنگین اِستینه، امّا وختی بومَی دیمادیس ضَعیفه و چَیی گف ژَندِه تَعریفی نِدارِه.»


بَس مسیح واسی، ضَعفون کا، فَشون کا، سختیون کا، اَذیت آزارون و بلائون کا، راضی ایمَه. چوم وختی از ضعیفیمَه، بَس قوی ایمَه.


چوم هَر وخت که اَمَه ضَعیف بِبییَم و شِمَه قوی، اِم چَمَه شادی باعیث بَبی، و چَمَه دعا اِمَه که شِمَه هَنی قوت بِگِرَه.


تا مسیح و چَیی زِنده آبییِه قدرتی آزونِم و چَیی رَنجون کا شَریک بِبوم، چَیی مرگی کا، چَیی شیوار بِبوم،


اَ روزونی که عیسی جِسمی دیلَه کا بَه، داد کَردَه اون نَه و بِلندَه خِلِع اون و اِسِرگون نَه اَ کسی وَری کا که بَشای اَیی مرگی کا نجات بِدَه، دعا و مِنَّت کَردِشَه و اِشتَن کامِلَه اِطاعتی واسی، چَیی دعا مستجاب بَه.


چوم که مَسیح نی ایی کَرَه گناه اون را عذاب کَشِشَه، یعنی اَ صالِح، کسونی را که صالِح نینَه، تا اَمَه بواَرِه خِدا وَر. اَ جِسمی کا کِشتَه بَه، امّا روح کا، زِنده آبَه،


هَ عیسایِ مسیح که شَه آسِمون و حِسَه خِدا راستَ دَسی کایَه و ملائیکَه اِن و قدرتِن و قوّتِن چَیی مطیع بَیینَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan