Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوومین نامه قرنتیانیرا 11:3 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

3 امّا تَرسِم هَتَه که نَلتی، حَوا گول ژَندِشَه، شِمَه فیکر نی اَ صاف و صادقی و خلوصی نَه که بِه مسیح هِستِرونه، منحرف بِبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

3 ولی بَتَرسِستیمَه هَته کن نلَتی حَوّاش گول ژَ، شمَه فکر اَ صاف و صادیق و خالیص بِه کا، کن مَسیح سَردِرِ دارَ، مونحرف آبَو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوومین نامه قرنتیانیرا 11:3
47 Iomraidhean Croise  

چوم دروعَه مسیح اِن و دروعَه پیغمبرِن بومَین، و اِنتَه یالَ نیشونه اونی بواَردین و معجزه اونی بَکَردین که اَگم بِشان، حتی اَ کسونی که اِنتخاب بَیینَه نی گمراه بِکَرِن.


شِمَه، شِمَه دَده اِبلیسی شِنیرونَه و چَیی پیستَه چییون اَنجام بَدایرون. اَ صِفته نَه آدَمکِش بَه و حقیقتی نَه کاریش نییَه، چوم هیچ حقیقتی اَیی کا نییَه. هَر موقع دوروع بَواتی، اِشتَن شخصیتی کا بَواتی؛ چوم که دروعه واج و دوروعه واجون دَده یَه.


اَ کسی که تشویق بَکَردی، تشویق بِکَرِه. اَ کسی که کمک بَکَردی، دَس دیل بازی نَه کمک بِکَرِه. اَ کسی که رَهبری بَکَردی، اِم کاری غیرتی نَه بِکَرِه. و کسی که دییَرون را رَحم بَکَردی و میهروونی بَکَردی، شادی نَه اِم کاری بِکَرِه.


چوم چَمَه اِفتخار، چَمَه وجدانَه که گواهی بَدای، که اِم دنیا کا اَمَه رو راستی و صاف و صادقی نَه که خِدا کا یَه رفتار کَردِمونه، نِه آدَمی حِکمَتی نَه، بَلکَم خِدا فیضی نَه رفتار کَردَمونه مخصوصن شِمَه نَه.


چوم که اَگم ایی نفر شِمَه اِشتَن نوکر وَج آکَرِه، یا شِمَه ویبَرِه، یا شِمَه کا سوءاِستفاده بَکَرِه، یا اِشتَن شِمَه کا سَرتَر بِزونه، یا شِمَه دیمی کا سیله بِژَنه، تاو بواَردیرون.


کیَه که ضَعیف آبو و از ضَعیف آمَبوم؟ کیَه که بِلَغزه و از مَسوجِم؟


چوم که اَمَه اَ آدَمون شیوار نیمونه که منفعتی را خِدا کلامی خِرَشِن، بَلکَم اَمَه خِدا چِمی پیشی کا، مسیح کا گف ژَنَم. اَ آدَمونی شیوار که خالِصَه نیَّتون دارِن و خِدا طرفی کا ایینه.


بَلکَم نِینَکی راه اون کا و شرم آوَرَه راه اون کا دوری کَردَمونه و کلاهبرداری نَه ناری را نِشییَم و خِدا کلامی دَستکاری نِکَرَم بَلکَم حَقیقَتی واضِح بَواتیمون، تقّلا بَکَردیمون خِدا حضوری کا گِردی وجدانی کا تصدیق بِبییَم.


از تعجب بَکَردیم که شِمَه اِنتَه اَلبَحَل اَ کسی کا که مسیح فیضی واسطه نَه شِمَه دعوت کَردَشه، آگَردَه ایرونه، و شِمَه دیمی ایلَه دییَر اِنجیلی طرفی را آگاردِنییَرونه.


اِم نگرانی اَ دوروعَه بِرااونی واسی بَه که نِینَکی چَمَه دیلَه کا رَخنَه کَردِشونه تا اَ آزادی که مسیحْ عیسی کا هِستِمونه جاسوسی بِکَرِن و اَمَه بِبَرِن بَردِگی را.


اِی نادونَه غَلاطیِین، کی شِمَه جادو کَردَشه؟ عیسایِ مسیح مَرگ هِندی شِمَه را آشکارا واتَه بَه که اِنگاری اَ شِمَه چِمون پیشی کا مصلوب بَه.


تَرسِم که مَکَرِه زَحمتونی که شِمَه را کَشَمَه هَدَر شَه بِبو.


بَس دِ خِردَنون شیوار نِبییَم که موجون نَه هَر طرفی را فِر آدوعَه بِبییَم و جور بَه جور تَعلیمون وا نَه و آدَمون مَکر و حیلَّۀ نَه اَ نخشه اونی کا که گمراهی را بَکَشتین، اَمَه اِم طرف و اَ طرفی را بِبَرِه.


تا شِمَه قدیمَه زِندگی رَوِشی یعنی اَ قدیمَه آدَمی که دوروعَه پیستَه اون واسطه نَه فاسِد بَه، شِمَه بَدَنی کا بَرورَه.


چَیی فیض گِردِ کسونی نَه بِبو که چَمَه خِداوند عیسایِ مسیح نَه، اَ محبتی نَه خِشی نَه که از بِین نِشو.


مَرزَه کسی شِمَه محروم بِکَرِه اِم اِصراری نَه که بَدنی بَسی چاک غَم هَردِه و ملائیکه اون پرستش کَردِه. اِنتَه رَه آدَمی فقط اِشتَن خَیالاتی تَکیه بَکَردی و بی اِمکه دلیلی بِدارِه اِشتَن پوچَ فیکرون نَه مغرور بَبی.


اِمی بَواتیم تا هیچکس اَ دلیلونی نَه که قانع بَکَردی، شِمَه گول مَژَنه.


شِمَه هَواس جمع بِبو تا، هیچکس شِمَه فَلسفَه و پوچَ حُقّه نَه گیریفتار مَکَرِه، که نِه مَسیح سَری کا، بَلکَم آدَمون دَب و اِم دنیا اُصولی سَری کا پابَرجایَه.


اِمی واسی، چوم دِ نِشاستِمَه تاو بواَرَم، تیموتائوسی ویسا آکَردِمه تا شِمَه ایمانی کا خَوَر دار بِبوم، چوم تَرسیم که اَ وسوسه‌گَر یعنی اِبلیس، ایجوری شِمَه وسوسه بِکَرِه، و چَمَه زَحمتِن هَدَر شَه بِبو.


هَتَه که وختی کارا بَشیم مقدونیه منطقه را بَه تِه کا خواهیشت کَردِمَه، هَنی بَه تِه کا پیستِمَه اَفِسُسی شهری کا بومونی تا بَعضیون دستور بِدَی که هِی جور بَه جورَه تعلیم مَدَن.


و آدَم گول نییَردِشه، بَلکَم ژِن بَه که گول هَردِشه و نافرمان بَه.


امّا شرورَه آدَمِن و حُقَه بازِن بَدی کَردِه کا بدتَر بَبین؛ گول ژَنِن و گول بَردین.


چوم یاغی اِن، مِفتَه گَف ژَنِن و حُقّه بازِن وِری نَه، مخصوصاً کسونی که خَتنه بییَه را اِصرار دارِن،


جور بَه جور و عَجیبَه تعلیمون نَه راه کا بَمَرشَه؛ چوم اِم چاکَه که اِنسانی دیل، فیضی کا قوّت بِگِرِه، نِه اَ غذا اونی کا که کسونی را که چَوون دومله بَشین هیچ مَنفعی نیشَه.


بَس شِمَه اِی عزیزِن، حِسَه که اِمی بَزنیرون شِمَه هَواس جمع بِبو که نَبادا بی دینون نادُرستَ راه دیلَه کا راه کا بَرشَه و شِمَه مقاومتی کا دَس پِگِرَه،


هَر چیی کا پیشتَر، بِزونَه که آخِر زمانی کا مسخره کَرارونی بومَین که اِشتَن پَلیده پیستَه اون دومله اینَه و مسخره کَرون


خِردَنن، اِم آخِرین ساعتَه و هَتَه که دَرَسَرونه ’ضدّمسیح‘ بومَی، حِسَه نی وِرَه ضِدّ مسیحِن اومَینه، و اِمی واسی بَزنیمون که آخِرین ساعتَه.


اِی عَزیزِن، هَر روحی باوَر مَکَرَه، بَلکَم روحون آزمایش بِکَرَه که خِدا کا اینه یا نِه. چوم وِر دروعَه پیغمبرونی دنیا کا اِستینه.


چوم مردمونی که قدیمی نَه چَوون محکومیت تعیین بییَه، نِینَکی شِمَه دیلَه کا رَخنه کَردَشونه. اِمِن بی دینونی اِستینه که چَمَه خِدا فیضی تبدیل بِه عَیاشی بَکَردین و عیسایِ مسیح، تنها ارباب و چَمَه خِداوندی، هاشا بَکَردین.


اَ نَلَتی اِشتَن گَ کا، ایلَه آوی رِواری آوی شیوار ویکَردِشَه بِرون تا اَ ژِنَکی دومله بِشو و سیل اَئی اِشتَن نَه بِبَرِه.


و یالَ اِژدها فِرآدوعَه بَه جیری را، یعنی هَ قدیمی یَه نَلتی که اِبلیس یا شیطان دَخوندَه بَبی و گِردِ دِنیا گمراه بَکَردی. اَ فِرآدوعَه بَه زمینی سَر و چَیی ملائیکه اِن نی اَیی نَه فِرآدوعَه بینَه جیر.


و ملائیکه، اِژدها، اَ قدیمی یَه نَلتی، که هَ اِبلیس یا شیطونَه، گِتِشه و تا هَزار سال اَیی دَرَفَندِشَه زندانی کا


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan