Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوومین نامه قرنتیانیرا 10:12 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

12 نِه اِمکه اَمَه جُرئت بَکَردیمون اِشتَن کسونی کا بِزونَم که اِشتَن کا تعریف بَکَردین یا اِشتَن یَندی نَه مقایسه بَکَردین. ولی اَ موقع کسونی که اِشتَن یَندی نَه سبُک سنگین بَکَردین و اِشتَن یَندی نَه مقایسه بکَردین، نِفَهمِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

12 نِه اِمکن جورعت بَکَمون بَشتن اَیِنی کاولَکا بَحیساب بوعَرم کن بَشتنکا تَریف بَکن یا اِشتَن یندِنَه موقایسَه بکَن. ولی اَموقه کن اَیِنی کن یَندِ سِبِک سنگین بکنَه و بشتَن یندِنَه موقایسَه بَکن، نینَّه فَهمِست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوومین نامه قرنتیانیرا 10:12
10 Iomraidhean Croise  

اَ فریسی مَندَه و اِشتَن نَه اِنتَه دعا کَردِشه و واتِشه: ”خِدایا، تِه شُکر بَکَردیم که دییَر مردمی شیوار دِزد نیمَه، بی اِنصاف نیمَه و زِناکار نیمَه، یا حتی اِم باجگیری شیوار نیمَه.


چوم جرئت نِکَرِم که چیی کا گَف بِژَنِم، اَ چیی غِیراز که مَسیح چِمِن واسطه نَه اَنجام دوعَشَه، تا غیریهودیون ایمانی مطیع بِکَرِم، چِه چِمِن گَفون نَه و چِه چِمِن کارون نَه.


بِدا کسی که اِنتَه بَواتی بِفهمِه هَر چیی که چِمِن نِبییَه موقع نامه اون کا بَواتیم، وختی که اومیمَه، اَ کاری اَنجام بَدایم.


چوم اَ کسی که اِشتَن، اِشتَن کا تعریف بِکَرِه مورد قبول نییَب، بَلکَم اَ کسی مورد قبول بَبی که خِدا اَیی کا تعریف بِکَرِه.


مَگم هَنی دَمَندَه ایمونه اِشتَن کا تعریف کَردِه؟ یا اِمکه اَمَه اِحتیاج دارَم بعضیون شیوار، شِمَه سفارش نامه آدییَم یا شِمَه کا سفارش نامه ویگِرَم؟


اَمَه نِپیستِمونَه درباره اِشتَن هَنی تعریف بِکَرَم، بَلکَم پیستِمونَه دلیلی بواَرَم که شِمَه بَمون اِفتخار بِکَرَه، تا بِشایَه کسونی جَواوی بِدییَه که ظاهری را افتخار بَکَردین، نِه اَ چیی که دیلی دیلَه کایَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan