Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّلین نامَه تَسالونیکی کلیسا را 4:16 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

16 چوم که خِداوند، اِشتَن، ایلَه حُکمی نَه که بِلندآوازی نَه یَه، ملائیکه اون رئیسی سَسی نَه و خِدا شیپوری سَسی نَه، آسِمونی کا بومَی جیر. و اوّل، مَرده اِن مسیح کا، زِنده آبون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

16 اِمی خونه کن خداوند اِشتَن، ایلَه حِکمینَه، تتَّه لَسَّنه و فرشتَه اون رَئیسی سَسینَه و خدا زرنا سَسینه، کن آستامونیکا ویرَرا. اَولیکا اَیِنی کن مسیح دلَکا مردَ اینه زندَ آنَّب.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّلین نامَه تَسالونیکی کلیسا را 4:16
33 Iomraidhean Croise  

چوم اِنسانی زوعَه، اِشتَن دَده شکوه و جَلالی کا اِشتَن ملائیکه اون نَه بومَی و اَ موقع هَر کسی طبق چَیی اَعمال، عوض بَدای.


حقیقتن شِمَه نَه بَواتیم، بعضی اِن اییا کا مَندینَه که تا اِنسانی زوعَه مَوینِن که اِشتَن پاُتشایی کا بومَی، نِمِرِن.»


«وختی اِنسانی زوعَه اِشتَن شکوه و جلالی نَه و گِرد ملائیکه اون نَه بومَی، اِشتَن شکوهمندَه پاُتشایی تختی سَری کا بَنِشتی.


عیسی جَواو دوشَه: «تِه اِشتَن حِسَه واتِرَه! ولی شِمَه نَه بَواتیم، چِمی پَش اِنسانی زوعَه بَویندیرون که خِدای قادِری راستَ دَسی وَری کا نِشتَه و آسِمونی خِرون سَری نَه بومَی.»


و واتِشونَه: «اِی جلیلی یَه مِردَکِن، چیرا اییا کا مَندیرونَه آسِمونی زول ژَندَرونَه؟ هِم عیسی که شِمَه دیلَه کا آسِمونی را کَفا بَردَه بَه، هَنی آگَردِه، هَتَه که ویندِرونَه شَه آسِمونی را.»


بَس کسونی که بِه مسیح ایمان دارین و مَردی نه، هَلاک بینَه.


ولی مسیح حَقیقتَن مَردَه اون دیلَه کا زِنده آبییَه و اوّلین کسی یَه که مَردَه اون دیلَه کا زِنده آبییَه.


امّا هَر کس اِشتَن نوبۀ نَه: اوّل مسیح که نوبَر بَه؛ و دومله، کسونی که چَیی اومِه موقع، مسیح شِن اِستینه.


و تا آسِمونی کا خِدا زوعَه اومِه منتظر بِبییَه، که خِدا اَیی مَردَه اون دیلَه کا زِنده آکَردِشه، یعنی عیسی، که اَمَه اَ غضبی کا که در پیشَه رهایی بَدای.


حِسَه خِدا، چَمَه دَده اِشتَن، و چَمَه خِداوند عیسی، چَمَه راه، شِمَه طرفی را کَشوندَشَه.


و شِمَه که عذاب کَشَرونه و هَتَه اَمَه نی راحتی بَدای، اَ موقع که خِداوند عیسی اِشتَن نیرمندَه ملائیکه اون همراه، آسِمونی کا ظاهر آبو،


حِسَه اِی بِرااِن، چَمَه خِداوند عیسایِ مسیح آگَردِستِه درباره و چَمَه، چَیی دور جمع آبییِه درباره، شِمَه کا خواهیشت بَکَردیم،


امّا خِداوند عیسی آگَردِستِه روز ایلَه دِزدی شیوار بومَی، اَ موقع آسِمونِن ایلَه بَرک یالَه سَسی نَه از بِین بَشین و ستاره اِن آتش بَگتین و نابود بَبین، زمین و چَیی گِردِ کارِن معلوم آبون.


ولی وختی میکائیل، اَ ملائیکه اَعظم، اَ موقعی که اِبلیسی نَه بحث بَکَردی و موسی جَنازه درباره دعوا بَکَردی، اِشتَن اَجازه نِدوشَه که چَیی محکومیتی اِعلام کَردِه موقع اَیی توهین بِکَرِه، بَلکم فقط واتِشه: «خِداوند، تِه توبیخ بِکَرِه!»


خِداوندی روزی کا، خِدا روح کا پُور آبیمَه، و ایلَه بِلَندَه سَسی، شیپوری سَسی شیوار چِمن پشتی کا دَرَسِمَه


دَیِسَه: اَ، خِرِون نَه بومَی، هَر چِمی اَیی بَویندی، حتی کسونی که اَیی نِیزَه ژَندَشونَه؛ و زمینی گِردِ طایفه اِن، چَیی واسی شیون بَکَردین. راس راسی که اِنتَه بَبی. آمین.


و ایلَه سَسی آسمونی کا دَرَسِمَه که بَواتی: «اِمی بینیویس: خَسَه بِبو کسونی که چِمی پَش خِداواندی کا بَمَردین.» و خِدا روح بَواتی: «راس راسی خَسِه بِبو اَوون که اِشتَن زحمتون کا آسایش بَگتین، چوم که چَوون اَعمال چَوون دومله بومَی!»


دومله دَیشتیمَه، و دَرَسِمَه که ایلَه عقاب آسمونی کا هَتَه که پرواز بَکَردی بِلندَه سَسی نَه خِلِع ژَنی: «وای، وای، وای بَر زمینی مردم، چوم که چیی مَندَه نییَه که اَ سِه گِله ملائیکه شیپورون سَس بَرا.»


اَ موقع اَ هفت گِله ملائیکه ویندِمَه که خِدا پیشی کا بَمَندین، و اَوون هفت گِله شیپور آدوعَه بَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan