Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پطروسی اوّلین نامَه 5:8 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

8 ویرا بِبیَه، شِمَه هَواس جمع بِبو، شِمه دِشمِن اِبلیس ایلَه شیری شیوار غُرِش بَکَردی و هَر طرفی را کارا بَگردِستی، ایی نفری بِتلَفِه که اَیی ویبَرِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

8 هواسِرون اِشتَنکا ببو و هوش ببَه، اِمی خونه کن شمه غَنیم ابلیس، هنتَه شیری شیوار غورش بَکی و هر طرفیرا کا گردِسته تا ایی نفری پیدا بکرِ بَی ویبَرِ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پطروسی اوّلین نامَه 5:8
61 Iomraidhean Croise  

دِشمِنی كه واشون بَکاشتی، اِبلیسَه. دِرو فصل، آخِر زمانَه؛ و دِروگرِن ملائیکه اِن اینَه.


بَس آگا بِبییَه، چوم نیمَزنَه شِمَه خِداوند چِه روزی کا بومَی.


«دومله پاُتشا کسونی نَه كه چَیی چَپ طرفی کا مَندینَه بَواتی: ”اِی مَلعونِن، بَه مِن کا دور آبییَه و اَ اَبَدی یَه آتشی دیلَه بِشییَه که اِبلیس و چَیی ملائیکه اون را آمادَه آبَه،


اَ موقع خِدا روح، عیسی هدایت کَردِشَه ویاوونی را، تا اِبلیس اَئی اِمتحان بِکَرِه.


اَ موقع اِبلیس عیسی وِل آکَردِشَه و ملائیکه اِن اومینَه، عیسی خِدمت کَردِشونَه.


بعضی مردم، اَ دونه اونی شیواری نَه که راه کا ویبینَه، اوآ که خِدا کلام کاشته بَبی؛ وختی که اَوِن خِدا کلامی دَرَسِن، اَلبَحل شیطان بومَی و کلامی که چَوون دیلَه کا کاشته بییَه، دِزدِه.


«ویرا بِبییَه، نَبادا، عیش و نوش و مَستی و زندگی نِگرانی اِن شِمَه دیلی سَنگین آکَرِن، و اَ روز ایلَه تَلَه ایی شیوار ایی دفعه شِمَه گیر دَرَفَنه.


بَس هَمیشه ویرا بِبییَه و دعا بِکَرَه که قدرت بِدارَه تا گِرد اِم چییون کا که هِم زودییون پیش بومَین، بِشایَه دَوَزَه و اِنسانی زوعَه حضوری کا بومونَه.»


«اِی شمعون، اِی شمعون، دَیِس شیطان پیستِشَه تِه اِشتَه را جِدا آکَرَه هَتَه که گَندِمی چَیی پوشه کا جِدا آکَرِن.


شِمَه، شِمَه دَده اِبلیسی شِنیرونَه و چَیی پیستَه چییون اَنجام بَدایرون. اَ صِفته نَه آدَمکِش بَه و حقیقتی نَه کاریش نییَه، چوم هیچ حقیقتی اَیی کا نییَه. هَر موقع دوروع بَواتی، اِشتَن شخصیتی کا بَواتی؛ چوم که دروعه واج و دوروعه واجون دَده یَه.


تا شیطان اَمَه گول مَژَنه؛ چوم که اَمَه چَیی نَخشَه اون کا بی‌خَوَر نیِمونَه.


و اِبلیسی مُهلت مَدییَه.


خِدا اَسلحۀ تَمام کمال دَکَرَه تا بِشایَه اِبلیسی حُقّه اون پیشی کا بومونه.


امّا ژِن، خِردَن دنیا وَردِه نَه نجات پیدا بَکَردی، اَگم ایمان و مُحبت و مقدّس بییِه کا، نجابَتی نَه بومونِه.


هِنتَه نی پیستِمَه که ژِنَکِن آبرومندانَه خَلا دَکَرِن، نجابت و حَیا نَه، نِه وَته گیسه اون نَه، یا طِلا و مِرواری نَه، یا گِرونَ خَلااون نَه،


هِنته نی، چَوون ژِنَکِن نی بَسی باوَقار بِبون، بُختون ژَن مَبون، بَلکَم هوشیار بِبون و گِردِ چییون کا وفادار بِبون.


بَس ایلَه ناظر بَسی چَیی زندگی کا هیچی مَبو که چَیی واسی سَرکوفت بَرِه، ایلَه ژِن بِدارِه، هوشیار بِبو، اِشتَن پیشی بِگِرِه و آبرومَند بِبو، میهمون‌ نواز بِبو و بِشا تعلیم بِده؛


امّا خِداوند مِنَه بَه، و مِن قوّت دوشَه تا اَ پیغام، چِمِن واسطه نَه تَمام کمال اِعلام بِبو و گِردِ غیریهودییِن اَیی دَرَسِن. اِنتَه شیری گَ کا جیوَشتیمونَه.


بَلکَم میهمون نواز بِبو، چاکی کَردِه نَه خِش بِبو، اِشتَن پیشی بِگِرِه، درستکار و مقدّس بِبو و منظم بِبو؛


و بَمون آموجِه که بی‌دینی و دنیایی یَه هَواهَوسون وِل آکَرَم، چَمَه پیشی بِگِرَم و صالحی و دینداری نَه اِم دورَه کا زِندگی بِکَرَم،


پیرَه مِردَکون هَواس جَمع بِبو، باوَقار بِبون، اِشتَن پیشی بِگِرِن و ایمان و محبت و پابَرجایی کا، دُرست رفتار بِکَرِن.


تا جَوونَ ژِنَکون باموجِن که شو دوست و خِردَن دوست بِبون


هِنتَه نی، جَوونَ مِردَکون نی اِصرار بِکَه تا اِشتَن پیشی بِگِرِن.


بَس اِشتَن خِدا تسلیم بِکَرَه. اِبلیسی پیشی کا مقاومت بِکَرَه، که اَ شِمَه کا دَوَزِه.


بَس شِمَه فیکرون آمادَه آکَرَه عمل کَردِه را، شِمَه هَواس جمع بِبو، و شِمَه امید تمام کمال اَ فیضی کا بِبو که عیسایِ مسیح ظهوری موقع شِمَه آدوعه بَبی.


گِردِ چییون آخِر نِزدیکَه؛ بَس شِمَه دعا اون واسی شِمَه هَواس جمع بِبو و شِمَه پیشی بِگِرَه.


دومله ایلَه بِلندَه خِلِعی آسمونی کا دَرَسِمَه، که بَواتی: «حِسَه، چَمَه خِدا نجات و قدرت و پاُتشایی، و چَیی مسیح اِقتدار آرَستَه. چوم اَ که چَمَه بِرا اون اِفتِرا ژَنی، که شَو اَندَه روز چَمَه خِدا حضوری کا اَوون اِفتِرا ژَنِه، فِر آدوعَه بَه جیری را.


بَس اِی آسمونِن و اِی کَسونی که آسمونی دیلَه کا ایرونَه، شادی بِکَرَه! امّا وای بَر شِمَه اِی زمین، اِی دریا، چوم که اِبلیس بَدجورَه خَشمی نَه شِمَه را اومَه جیر، چوم که بَزنی وخت کَمَه.»


و یالَ اِژدها فِرآدوعَه بَه جیری را، یعنی هَ قدیمی یَه نَلتی که اِبلیس یا شیطان دَخوندَه بَبی و گِردِ دِنیا گمراه بَکَردی. اَ فِرآدوعَه بَه زمینی سَر و چَیی ملائیکه اِن نی اَیی نَه فِرآدوعَه بینَه جیر.


و اِبلیس، که اَوون گول ژَندَش بَه، آتش و گوگِردی دریاچه دیلَه کا دَرَفَنده بَه، جِگایی که اَ وَحشی یَه حَیوون و اَ دوروعی نَه پیغمبر دَرَفَندَه بینَه. اِمن شَو اَندَه روز تا اَبَد و تا اَبَد عذاب بَکَشدین.


و ملائیکه، اِژدها، اَ قدیمی یَه نَلتی، که هَ اِبلیس یا شیطونَه، گِتِشه و تا هَزار سال اَیی دَرَفَندِشَه زندانی کا


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan