Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پطروسی اوّلین نامَه 3:21 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

21 و اَ آو اَ غُسل تعمیدی نِمونه یَه که حِسَه شِمَه نجات بَدای، ایلَه تعمیدی که تَنی کثیفی را نییَه، بَلکَم ایلَه پاک وجدانی آرزویَه که پیستِشَه خِدا بِوینِه. اِم تعمید عیسایِ مَسیح زِندَه آبییِه واسطه نَه شِمَه نجات بَدای.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

21 و اَ آو، اَ غسل تعمیدی نمونَه یَه کن ایسَه بشِمَه نیجات دَرِ. ایله تعمیدی کن تنی کثیف گیری خونه نییَه، بسکم پاجا اَ ووژدانی طَمارزو اَ، کن بَپیشَه خدا بوینِه. اِم تعمید عیسی مسیح زندَ آبه واسیطَنه بشِمه نیجات دَرِ،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پطروسی اوّلین نامَه 3:21
30 Iomraidhean Croise  

بَس بِشَه و گِردِ میلَّتون چِمِن شاگِرد بِکَرَه و اَوون دَده نومی نَه، زوعَه نومی نَه و رو‌ح القدسی نومی نَه غُسل تعمید بِدییَه،


هَر کسی که ایمان بواَرِه و غسل تعمید بِگِرِه، نِجات پیدا بَکَردی. امّا هَر کسی که ایمان مَوَرِه، محکوم بَبی.


بَس شَمعون پطرس واتِشه: «آقا، نِه فقط چِمِن پایون، بَلکَم چِمِن دَسون و چِمِن سَری نی بوشور!»


شَوی هَ ساعتی کا، زندانبان اَوون پِگِتِشه، چَوون زَخمون شوشتِشَه، و اَلبحَل اَ و چَیی خانواده گِرد غُسل تعمید گِتِشونَه.


پطرس اَوون نَه واتِشه: «توبَه بِکَرَه و شِمَه هَر کمیله، عیسایِ مسیح نومی نَه شِمَه گناه اون بَخشِسته را غسل تعمید بِگِرَه که روح القدسی هدیه ویگِرَه.


حِسَه چِه چیی منتظریش؟ پِرِز و چَیی نومی دَخون و غُسل تعمید بِگه، اِشتِه گناه اون کا پاک آبو!“


هَتَه که راه کا پیش بَشین، آرَستینَه جِگایی که آو اِستبَه. خواجه واتِشه: «دَیِس، اییا کا آو اِستَه! حِسَه چِه بَشای چِمِن پیشی بِگِرِه تا غسل تعمید مَگِرِم؟»


فیلیپُس واتِشه: «اَگم صِدقِ دیلی نَه ایمان وَردَرَه، هیچی اِشتِه پیشی نِگِرِه.» خواجه واتِشه: «ایمان هِستِمَه که عیسایِ مسیح خِدا زوعَه یَه.»


با اِم حال، آدَمی دورانی نَه تا موسی دوران، مرگ گِردِ مردمی سَری کا حاکم بَه، حتی کَسونی سَر که چَوون گناه آدَمی نافرمانی شیوار نِبَه. آدَم، اَ کسی نمونۀ بَه که بَسی بای.


چوم گِردِ اَمَه، چِه یهود و چِه یونانی، چِه نوکَر و چِه آزاد، ایلَه روح کا غُسل تعمید گِتَمونه تا ایلَه بَدَن بِبییَم؛ و گِردِ اَمَه ایلَه روح کا هِنتِه بَیمونه.


اِی بِرااِن، از گِردِ اِم گفون، چِمِن و آپولُسی درباره شِمَه خیر و صلاح را واتِمَه، تا شِمَه اَمَه کا اِم گفون معنی باموجَه که: «اَ چیی کا که نیویشته بییَه، پیشتَر مَشَه.» تا هیچ گِلَه شِمَه کا، اَ ایلَه پیشی کا پوز مَدَه.


چوم چَمَه اِفتخار، چَمَه وجدانَه که گواهی بَدای، که اِم دنیا کا اَمَه رو راستی و صاف و صادقی نَه که خِدا کا یَه رفتار کَردِمونه، نِه آدَمی حِکمَتی نَه، بَلکَم خِدا فیضی نَه رفتار کَردَمونه مخصوصن شِمَه نَه.


بَس اِی عَزیزِن، حِسَه که اَمَه اِم وعده‌ اون هِستِمونه، بایَه اِشتَن هَرجورَه ناپاکیِ جسم و روح کا پاک آکَرَم و خِدا ترسی نَه، مقدّس بییِه کامل آکَرَم.


چیرا که شِمَه گِرد که مسیح کا تعمید گِتَرونه، مسیح شِمَه بَدنی کا دَکَردَرونه.


تا اَیی خِدا کلامی آوی نَه پاک آکَرِه و اِنتَه کلیسا تقدیس بِکَرِه،


شِمَه اَیی نَه غُسل تعمیدی کا، دَفن بیرونه و ایمانی طریقی نَه که خِدا قوّتی نَه عمل بَکَردی، که مسیح مَردَه اون دیلَه کا زِنده آکَردِشه، اَیینه زِنده آبیرونَه.


چَمَه منظور اِم دستوری کا محبتَه، محبتی که پاکه دیلی کا، و چاکَه وجدان و خالصَ ایمانی کایَه.


ایمانی چاکَه جنگی کا بِجَنگ. دَچیک اَ اَبَدی یَه زِندگی که اَیی را دَعوت بیشه و اَیی، وِرَه شاهِدون پیشی کا اِعتراف کَردِرَه.


بایَه صِدق دیلی نَه و کاملَه ایمانی نَه بِه خِدا نِزدیک آبییَم، و چَمَه دیلون بَدَه وِجدانی کا پاک آکَرَم و چَمَه بَدنی پاکَ آوی نَه بوشورَم.


اِبراهیم اِنتَه فیکر کَردِشه که خِدا بَشای حتی اِسحاقی مَردَه اون دیلَه کا زِنده آکَرِه، و بَبی واتِه که اِنتَه اِبراهیم، اِسحاقی مرگی کا پَس ویگِتِشه.


اَمَه را دعا بِکَرَه، چوم مطمئنیمونَه که چَمَه وجدان پاکَه و پیستِمونَه هَر لحاظی کا سَربلند بِبییَم.


چِندی وِرتَر، مَسیح خون که اَ اَبَدی یَه روح واسطه نَه، اِشتَن بی‌عیب، خِدا را تقدیم کَردِشه. چَیی خون چَمَه وجدانی بیخودی یَه کارون کا پاک بَکَردی تا بِشایَم خدای زِنده خدمَت بِکَرَم!


چوم مسیح اَ قُدس الاقداسی دیلَه دَنِشه که اِنسانی دَسی نَه وَج آبَه و فقط نمونه ای یَه اَ حقیقی یَه چیون کا، بَلکَم شَه آسِمونی دیلَه را تا چَمَه طرفی نَه خِدا محضری کا حاضر آبِبو.


مُتوارک بِبو خِدا و چَمَه خِداوند عیسایِ مَسیح دَده که اِشتَنش بَرک رَحمتی نَه، عیسایِ مَسیح زِندَه آبییِه واسطه نَه مَردَه اون دیلَه کا، ایلَه تازه تولدی اَمَه بَخشِستِشه، زِنده اُمیدی را


شِمَه وجدانی پاک غَم بَرَه، تا کسونی که شِمَه اِفتِرا ژَنِن، کسونی که شِمَه چاکَه رفتاری مسیح کا بَد بَواتین، شَرمَنده بِبون.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan