Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پطروسی اوّلین نامَه 2:6 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

6 چوم اِشعَیای پیغمبری کیتابی کا نیویشته بییَه که: «حِسَه صَهیونی کوه کا سِنگی بَنایم، بینا اَصلی یَه سِنگ که اِنتخاب بییَه و با اِرزِشَه؛ هَر کسی که اَیی ایمان بواَرِه خِجِل نییَب.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

6 اِمی خونه کن اِشعَیای پیغمبری کیتاویکا نوشتَه آبیه کن: «ایسَه صَهیونی کوکا سِه ایی آمَنا، ساختیمانی اصلیَه سِه کن اینتخاب آبیه و با اَرزِشَه؛ هر کَم بَی ایمان بوعَرِ شرمندَ آنییَبن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پطروسی اوّلین نامَه 2:6
27 Iomraidhean Croise  

«اِم چِمِن خادِمَه كه از اَئی اِنتخاب کَردَمَه؛ چِمِن عزیز که چِمِن جان اَئی کا راضی یَه. اَز چِمِن روح اَیی کا بَنایم و اَ عدالتی، دییَر قومون را اِعلام بَکَردی.


مَگم داوودی مزموری کا خَندَرون نییَه که: «”اَ سِنگی كه بَنّا اِن اَیی رَدکَردِشونَه، حِسَه بینا اَصلی یَه سِنگ بییَه.


امّا عیسی اَوون زول ژَندِشَه و واتِشه: «بَس مقدّس نیویشته اون اِم بخشی معنی چَه که بَواتی: ”اَ سِنگی كه بَنّا اِن اَیی رَدکَردِشونَه، حِسَه بینا اَصلی یَه سِنگ بییَه“ ؟


مردم مَندَه بینَه و تَماشا بَکَردین و قومی پیله تَرِن نی عیسی ریشخند بَکَردین و بَواتین: «بقیه نجات دوشَه! اَگم اِم مِرد خِدا مَسیحَه، یعنی هَ اِنتخاب بییَه، حِسَه اِشتَن نجات بِده.»


هَر کسی مِن ایمان بواَره، هَتَه که مقدّس نیوشته بَواتی، چَیی دیلی دیلَه کا زندگی بَخشَه آوی دَغَنِن راه دَلَکِن.»


و واتِشه: «اِی بِرا اِن، مقدّس نیویشته اون پیشگویی بَسی اِتِفاق دَلَکِه. اَ نیویشته اونی که روح القدس خَیلی مُدت پیش داوود پاُتشا زوونی نَه یهودا درباره پیشگویی کَردَشه. اَ کسی درباره که عیسی دستگیر کَرارون راهنما بَه.


هَتَه که اِشعیای پِیغمبری کِیتابی کا بَواتی: «هَر‌ کسی بَیی توکل بِکَرِه، خِجِل نییَب.»


چوم دنیا خَلق بییِه پیش، اَمَه مسیح دیلَه کا اِنتخاب کَردِشه تا چَیی حضوری کا مقدّس و بی‌عیب بِبَیم. محبتی کا،


شِمَه اَ عِمارتی سَری کا که رسولِن و پِیغمبرِن چَیی پاکار بینَه بینا بیرونه،که مسیحْ عیسی اِشتَن اَ بینا، اَصلی یَه سِنگَه.


گِردِ مقدّس نیوشته اِن خِدا الهامی نَه و تعلیم و توبیخ و اِصلاح و تربیتی واسی صالِحی کا فایده هِستِشَه،


بَیی نِزدیک آبییِه نَه، یعنی اَ زِنده سِنگ که مردم اَیی رَد آکَردَشونه، امّا خِدا وَری کا اِنتخاب بَه و با اِرزِشَه،


و، «سِنگی که لغزشی باعیث بِبو، و صخره‌ای که بَلَکِه باعیث بِبو.» اَوِن بَلَکِن زمین چوم خِدا کلامی کا اِطاعت نِکَرِن، هَتَه که اِم کاری را مُعَین بییَه.


هَر چیی پیش، اِمی شِمَه ویری کا بِدارَه که مقدّس نیویشته اون نبوّتِن هیچ گِله، پِیغَمبری اِشتَن تفسیر نینَه.


پولُس گِردِ اِشتَن نامه اون دیلَه کا وختی که اِم چییون کا گف ژَنِه، نیویسِه. چَیی نامه اون کا چییونی نیویشته بَیینه که چَوون فَهمِستِه چَتینَه و نادونَ آدَمِن و بی ثُباتِن چَیی دیلَه کا دَس بَبَردین، هَتَه که دییَر مقدّس نیوشته اون نَه اِنتَه بَکَردین، و اِم چَوون نابودی باعیث بَبی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan