Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا اوّلین نامَه 5:13 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

13 از اِم چیون شِمَه را نیویشتِمه که خِدا زوعَه نومی ایمان هِستِرونه، تا بِزونه که اَبَدی یَه زندگی هِستِرونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

13 اِمون شِمَرا نِوِشتِمَه کن خدا زوعَه نومی ایمان دارَ، تا بِزنه کن زَیرونَه زندَگی بَداشتیرون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا اوّلین نامَه 5:13
26 Iomraidhean Croise  

امّا بِه گِرد کَسونی که اَیی قَبول کَردِشونَه، اِم حقّی دوشَه که خِدا خِردَنِن بِبون، یعنی هَر کسی که چَیی نومی ایمان بواَرِه؛


مدتی که عیسی پِسخَ عیدی واسی اورشلیمی کا بَه، وِر کَسون وختی ویندِشونَه علامت و معجزه اون اَنجام بَدای چَیی نومی ایمان وَردِشونَه.


امّا اِمِن نیویشته بینَه تا باوَر بِکَرَه که عیسی هَ مسیح موعودَه، عیسی خِدا زوعَه یَه، و تا اِم باوَری نَه چَیی نومی کا زندگی بِدارَه.


اِم هَ شاگِردَه که اِم چییون را شهادتی بَدای و اِمون نیویشتَشَه. اَمَه بَزنیمون که چَیی شهادتی راستَه.


هَر کسی که اَیی ایمان هِستِشه مَحکوم نییَب، امّا هَر کسی که اَیی ایمان نیشَه، حِسَه مَحکوم بییَه، چوم خِدا یگانه زوعَه نومی ایمان وَردَه نیشَه.


حقیقتن، شِمَه نَه بَواتیم، هَر کسی که چِمِن کلامی دَرَسِه و بِه کسی که مِن ویسا آکَردَشَه ایمان بواَرِه، اَبَدی یَه زندگی هِستِشه و داوری نِبو، بَلکَم مرگی کا بِه زندگی منتقل بییَه.


و عیسی نوم و چَیی نومی ایمانی نَه یَه که اِم مِرد قوّت گِتَشَه، اِم مِردی که اَیی بَویندیرون و آزونَه. ایمانی که چَیی نومی واسطه نَه اِم مِردی شِمَه گِردی چِمی پیشی کا کامل شفا دوعَشَه.


چَیی غِیراز هیچکسی دیلَه کا نِجات نییَه، چوم آسِمونی جیری کا دییَر نومی آدَمون آدوعَه بَه نییَه تا بَیی نَه نِجات پِیدا بِکَرَم.»


حِسَه بَزنیمون که هَر موقع اِم خیمَه یعنی چَمَه زمینی یَه کَ، که چَیی دیلَه کا زِندگی بَکَردیمون ویبو، خِدا کا ایلَه عِمارت هِستِمونه، ایلَه کَ ایی که دَسی نَه وج آبَه نییَه و آسِمونی کا اَبَدی یَه.


بَس چوم که شِمَه خِردَنونی رونَه، خِدا اِشتَن زوعَه روح چَمَه دیلون دیلَه کا نوشَه که خِلِع بَکَردی: «اَبّا! دَده!»


سیلاسی واسطه نَه که اَیی ایلَه وفادارَه بِرایی بَزنیم، شِمَه را مُختصر نیویشتِمَه تا شِمَه سفارش بِکَرِم و شِمَه را اِعلام بِکَرِم که اِمَه خِدا اَ حقیقی یَه فیض، اَیی کا پابَرجا بومونَه.


اَمَه اِمی شِمَه را بَنیویشتیمون تا چَمَه شادی کامل آبو.


اِی چِمِن روکَه خِردَنِن، اِم چییون شِمَه را بَنیوشتیم تا گناه مَکَرَه. امّا اَگم کسی گناه کَردِشه، دَده وَری کا ایلَه مُدافع اِستِمونه، یعنی عیسایِ مسیحِ صالِح.


از اِمون شِمَه را بَنیویشتیم، نِه اِمی واسی که حقیقتی نیمَزنه، بَلکَم اِمی واسی که اَیی بَزنیرون، و اِمی واسی که هیچ دروعی، حقیقتی دیلَه کا دَری نییَه.


و اِمَه اَ چیی که اَ بَمون وعده دوعشَه، یعنی اَبَدی یَه زندگی.


اَز اِمون کسونی دربارَه شِمَه را نیویشتِمَه که تقّلا بَکَردین شِمَه گمراه بَکَرِن.


و چَیی حُکم اِمَه که چَیی زوعَه عیسای مسیح نومی ایمان بواَرَم و یَندی محبت بِکَرَم، هَتَه که بَمون دستور دوعَشَه.


خِدا محبت اِنتَه چَمَه دیلَه کا ظاهر آبَه که خِدا اِشتَن ایلَه زوعَه ویسا آکَردِشه دنیا دیلَه تا چَیی واسطه نَه زندگی بِدارَم.


هَر کسی که خِدا زوعَه ایمان هِستِشه، اِم شهادتی اِشتَن دیلَه کا هِستِشه. امّا اَ کسی که خِدا شهادتی باوَر نِکَرِه، اَئی دروعَه واج حِساب بَکَردی، چوم شهادتی که خِدا اِشتَن زوعَه درباره دوعَشَه، قبول کَردَه نیشه.


اَ شهادتی اِمَه که خِدا بَمون اَبَدی یَه زندگی بَخشِستَشه، و اِم زندگی چَیی زوعَه کایَه.


هِنته نی بَزنیمون که خدا زوعَه اومَه و بَمون فهم آدوعَشه تا اَیی که حقیقتَه آزونَم، و اَمَه اَیی کا ایمونه که حقیقتَه، یعنی چَیی زوعَه، عیسی مسیح کا. اَ، خِدای حقیقی و اَبَدی یَه زندگی اِستَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan