Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا اوّلین نامَه 2:25 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

25 و اِمَه اَ چیی که اَ بَمون وعده دوعشَه، یعنی اَبَدی یَه زندگی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

25 و اِمَه اَ چیی ایی کن اَ، اَمَش وَعدَ آدوعَیَه، یعنی زَیرونَه زندَگی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا اوّلین نامَه 2:25
25 Iomraidhean Croise  

و اِم دنیا کا چِندی برابر بِه دَس مَوَرِه و اَ دنیا کا نی اَبَدی یَه زندگی بَه دَس مَوَرِه.»


اَز اَوون اَبَدی یَه زندگی بَبخشِستیم، و اَوِن هَرگز هلاک نِبون. هیچکس اَوون چِمِن دَسی کا نِویگِرِه.


و اَز بَزنیم که چَیی فرمان اَبَدی یَه زندگی یَه. بَس چیی که اَز بَواتیم دُرست هَ چیی یَه که دَده مِنَه واتِشه تا اَز بوآجِم.»


تا کسی که اَیی ایمان بواَرِه، اَبَدی یَه زندگی بِدارِه.


شِمَه مقدّس نیویشته اون دِقّتی نَه بَررِسی بَکَردیرون چوم خَیال بَکَردیرون چَیی واسطه نَه اَبَدی یَه زندگی هِستِرونَه، با اِمکه هِم نیویشته اِن چِمِن درباره شهادتی بَداین.


خوراکی واسی که اَز بِین بَشی کار مَکَرَه، بَلکَم خوراکی واسی کار بِکَرَه که تا اَبَدی یَه زندگی بَمَندی، خوراکی که اِنسانی زوعَه شِمَه بَدای. چوم خِدا، هَ آسِمونی یَه دَده اَیی مهر تایید ژَندَشه.»


چوم چِمِن دَده پیستَه اِمَه که هرکسی که زوعَه دَیِسه و اَیی ایمان بواَرِه، اَبَدی یَه زندگی بِدارِه، و اَز داوری یَه روزی کا اَیی زِنده آکَرِم.»


حقیقتن، شِمَه نَه بَواتیم، هر کسی ایمان هِستِشه، اَبَدی یَه زندگی هِستِشه.


هَر کسی چِمِن بَدنی بَرِه و چِمِن خونی بِنجِه، اَبَدی یَه زندگی هِستِشه، و اَز داوری یَه روزی کا اَیی زِنده آکَرِم.


شَمعون پطرس جَواو دوشَه: «آقا، اَمَه چیکی وَر بِشَم؟ اَبَدی یَه زندگی گفِن اِشتِه وَری کااینَه.


خِدا، اَبَدی یَه زندگی کَسونی آدَه که صبری نَه چاکه کارون اَنجام دوعِه کا، جلال و حُرمت و اَبَدی یَه زندگی دومله اینه؛


تا هَتَه که گناه مرگی کا حُکومت کَردِشه، فیض نی صالِحی واسطه نَه حکومت بِکَرِه که چَمَه خِداوند عیسایِ مسیح واسطه نَه، اَبَدی یَه زِندگی را آرَستِه.


چوم که گناه مُزد مرگَه، امّا خِدا هدیه، چَمَه خِداوند مسیحِ عیسی کا اَبَدی یَه زِندگی یَه.


چوم هر کسی که اِشتَن جِسمی را بَکاشتی، جِسمی کا فساد دِرو بَکَردی؛ امّا کسی که خِدا روح را بَکاشتی، خِدا روحْ کا اَبَدی یَه زِندگی دِرو بَکَردی.


ولی اِمی واسی مِن رَحم بَه تا عیسی مسیح اِشتَن صَبری که هرگز تمون آنییَب که گناه کارون دیلَه کا یالتَرین بیمَه نیشون بِدَه، تا کسونی را که اَبَدی یَه زِندگی واسی اَیی ایمان بواَردین سَرمشق بِبوم.


ایمانی چاکَه جنگی کا بِجَنگ. دَچیک اَ اَبَدی یَه زِندگی که اَیی را دَعوت بیشه و اَیی، وِرَه شاهِدون پیشی کا اِعتراف کَردِرَه.


اِنتَه، ایلَه گنجی اِشتَرا اَنبار بَکَردین که چَاکَه پاکاری آینده را یَه، تا بِشان اَ چیی که حقیقی یَه زِندگی یَه بِه دَس بواَرِن.


اِم حقیقت اَبَدی یَه زِندگی اُمیدی نَه یَه که خِدایی که دوروع نِواجِه، صِفتَه نَه چَیی وَعده اَمَه دوشَه


تا چَیی فیضی نَه، صالِح بِه حساب بایَم، و طبق اُمیدی که اَبَدی یَه زِندگی را هِستِمونه، وارِثون بِبییَم.


زندگی ظاهر آبَه؛ اَمَه اَیی ویندَمونه و چیی را شهادتی بَدایمون، اَبَدی یَه زندگی شِمَه را اِعلام بَکَردیمون، هَ اَبَدی یَه زندگی که دَده نَه بَه و چَمَه را ظاهر آبَه.


هِنته نی بَزنیمون که خدا زوعَه اومَه و بَمون فهم آدوعَشه تا اَیی که حقیقتَه آزونَم، و اَمَه اَیی کا ایمونه که حقیقتَه، یعنی چَیی زوعَه، عیسی مسیح کا. اَ، خِدای حقیقی و اَبَدی یَه زندگی اِستَه.


و اِشتَن خِدا محبتی دیلَه کا غَم بَرَه، هَتَه که چَمَه خِداوند عیسایِ مسیح رحمتی مُنتظریرونه تا شِمَه اَبَدی یَه زِندگی را راهنمایی بِکَرِه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan