Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا اوّلین نامَه 2:21 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

21 از اِمون شِمَه را بَنیویشتیم، نِه اِمی واسی که حقیقتی نیمَزنه، بَلکَم اِمی واسی که اَیی بَزنیرون، و اِمی واسی که هیچ دروعی، حقیقتی دیلَه کا دَری نییَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

21 اَز اِمون شِمَرا بَنوِشتیم، نه اِمی خاطِر کن حَقیقَتی نینَّزنی، بَسکم اِمی خاطِر کن اَی بَموستین، و هیچ دِروویی حَییقَتیکا نییَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا اوّلین نامَه 2:21
9 Iomraidhean Croise  

دومله پیلاتُس عیسی نَه واتِشه: «بَس تِه ایلَه پاُتشا ایش؟» عیسی جَواو دوشَه: «تِه بَواتیش که اَز پاُتشاایمه. اَز اِمی واسی متولد بَه ایمَه و اِمی واسی بِه اِم دنیا اومَیمَه تا حقیقتی را شهادت بِدَم. بَس هَر کسی که حقیقتی شِنَه، چِمِن گفی گوش بَدای.»


شِمَه، شِمَه دَده اِبلیسی شِنیرونَه و چَیی پیستَه چییون اَنجام بَدایرون. اَ صِفته نَه آدَمکِش بَه و حقیقتی نَه کاریش نییَه، چوم هیچ حقیقتی اَیی کا نییَه. هَر موقع دوروع بَواتی، اِشتَن شخصیتی کا بَواتی؛ چوم که دروعه واج و دوروعه واجون دَده یَه.


چِمِن عزیزَه بِرا اِن، اِمی بِزونه که: هَر کسی بَسی گفی دَرَسِه کا تِند بِبو، گف ژَندِه کا کُند بِبو و عصبانیتی کا نی آروم بِبو!


بَس از پیستِمَه که اِم چییِن هَمیشه شِمَه ویر بومونِه، هَر چَن اَوون بَزنیرون و اَ حقیقتی کا که بِه دَس وَردَرونه، پابَرجا ایرونَه.


اِمی کا بَزنیمون که حقیقتی کا اِستیمونه، و بَشایمون چَمَه دیلی خِدا پیشی کا مطمئن بَکَرَم؛


با اِم که شِمَه ایی کَرَه گِردِ اِمون کا خَوَر داریرون، ولی پیستِمَه یادآوری بِکَرِم که خِداوند عیسی قوم اِسرائیلی، مصری سرزمینی کا نجات دوشَه، امّا ایی کَرَه دییَر اَوونی که ایمان نِدارین، نابود کَردِشه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan